Department of Pediatric Orthopaedics and Traumatology, Poznan University of Medical Sciences, Poland.
Spine (Phila Pa 1976). 2011 Dec 15;36(26):E1722-9. doi: 10.1097/BRS.0b013e318216ad48.
Evaluation and comparison of translated and culturally adapted self-reported measurements.
The aim of this prospective study was to cross-culturally adapt the Polish versions of Revised Oswestry Disability Index (RODI-PL), Quebec Back Pain Disability Scale (QDS-PL), and the Low Back Outcome Score (LBOS-PL).
The application of instruments in English, which have undergone translation must be subjected to validation studies. Such studies are necessary above all for instruments that have been adapted to establish their value and usefulness in studies of patient populations where English is not the native language.
The translation was carried out according to International Quality of Life Association (IQOLA) Project and consisted of the following stages: translation, synthesis of the translations, back translation, expert committee, and testing of the prefinal versions of questionnaires. Eighty-five consecutive patients with low back pain due to spinal disc herniation and degenerative changes completed the QDS-PL, RODI-PL, LBOS-PL, and a Visual Analogue Scale twice within 2-day intervals. Mean duration of LBP was 45.9 months SD 55.5. The evaluation of degenerative changes in the lumbar region was carried out according to the Modic scale. Twenty-nine patients were categorized at type I, 4 patients were registered as type II, and 52 patients were type III.
Cronbach α values for the LBOS-PL equaled 0.77, for the RODI-PL 0.85, and 0.95 for the QDS-PL. Item-total correlation confirmed that all scales are internally consistent. Test-retest reliability was excellent for RODI-PL and QDS-PL, but poor for LBOS-PL (0.88, 0.93, and 0.34, respectively). All questionnaires were significantly intercorrelated. We identified the strongest correlation between QDS-PL and RODI-PL (0.823, P < 0.001). The statistically significant correlation was identified between the QDS-PL and Modic Classification (rS = 0.226 P = 0.038).
QBPDS-PL and RODI-PL are reliable and valid. Furthermore, investigation of the psychometric properties of the LBOS-PL in different spinal conditions is required. There is a relation between the results of the QDS-PL, and different levels of advancement in degenerative disease of the lumbar spine, according to the Modic Classification.
翻译和文化适应后自我报告测量的评估和比较。
本前瞻性研究的目的是对波兰语修订 Oswestry 残疾指数(RODI-PL)、魁北克腰痛残疾量表(QDS-PL)和腰椎结局评分(LBOS-PL)进行跨文化适应。
应用经过翻译的工具必须经过验证研究。对于那些为了建立其在以英语为母语的患者人群研究中的价值和有用性而进行适应性调整的工具,这些研究是必要的。
翻译是根据国际生活质量协会(IQOLA)项目进行的,包括以下阶段:翻译、翻译综合、回译、专家委员会和问卷预终版测试。85 例连续因椎间盘突出和退行性改变导致腰痛的患者在 2 天内两次完成 QDS-PL、RODI-PL、LBOS-PL 和视觉模拟评分。腰痛的平均持续时间为 45.9 个月(标准差 55.5)。根据 Modic 量表对腰椎区退行性改变进行评估。29 例患者为 I 型,4 例为 II 型,52 例为 III 型。
LBOS-PL 的 Cronbach α 值为 0.77,RODI-PL 为 0.85,QDS-PL 为 0.95。项目总分相关性证实所有量表均具有内部一致性。RODI-PL 和 QDS-PL 的测试-再测试可靠性良好,但 LBOS-PL 较差(分别为 0.88、0.93 和 0.34)。所有问卷均显著相关。我们发现 QDS-PL 和 RODI-PL 之间的相关性最强(0.823,P <0.001)。QDS-PL 和 Modic 分类之间存在统计学显著相关性(rS = 0.226,P = 0.038)。
QBPDS-PL 和 RODI-PL 是可靠和有效的。此外,需要在不同的脊柱状况下研究 LBOS-PL 的心理测量特性。根据 Modic 分类,QDS-PL 的结果与腰椎退行性疾病的不同进展水平之间存在关系。