• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Parallel recovery in a trilingual speaker: the use of the Bilingual Aphasia Test as a diagnostic complement to the Comprehensive Aphasia Test.一位三语使用者的平行恢复:使用双语失语症测试作为综合失语症测试的诊断补充。
Clin Linguist Phon. 2011 Jun;25(6-7):449-512. doi: 10.3109/02699206.2011.560990. Epub 2011 Mar 31.
2
Language assessment of a Farsi-Norwegian bilingual speaker with aphasia.对一名患有失语症的波斯语-挪威语双语者的语言评估。
Clin Linguist Phon. 2011 Jun;25(6-7):530-9. doi: 10.3109/02699206.2011.563900. Epub 2011 Mar 31.
3
Profiling performance in L1 and L2 observed in Greek-English bilingual aphasia using the Bilingual Aphasia Test: a case study from Cyprus.使用双语失语症测试观察希腊语-英语双语失语症患者在第一语言和第二语言中的语言分析表现:来自塞浦路斯的一个案例研究。
Clin Linguist Phon. 2011 Jun;25(6-7):513-29. doi: 10.3109/02699206.2011.563899. Epub 2011 Mar 31.
4
Understanding the relationship between language proficiency, language impairment and rehabilitation: Evidence from a case study.理解语言能力、语言障碍与康复之间的关系:来自一项案例研究的证据。
Clin Linguist Phon. 2011 Jun;25(6-7):565-83. doi: 10.3109/02699206.2011.566664. Epub 2011 Jun 1.
5
Use of the BAT with a Cantonese-Putonghua speaker with aphasia.对一名患有失语症的粤语-普通话使用者使用波士顿失语症诊断测验。
Clin Linguist Phon. 2011 Jun;25(6-7):540-52. doi: 10.3109/02699206.2011.570851. Epub 2011 Jun 1.
6
Primary progressive aphasia in a bilingual speaker: a single-case study.一位双语者的原发性进行性失语:一项单病例研究。
Clin Linguist Phon. 2011 Jun;25(6-7):553-64. doi: 10.3109/02699206.2011.566464. Epub 2011 Jun 1.
7
The effect of literacy on oral language processing: Implications for aphasia tests.读写能力对口语加工的影响:对失语症测试的启示。
Clin Linguist Phon. 2011 Jun;25(6-7):628-39. doi: 10.3109/02699206.2011.567348. Epub 2011 Jun 1.
8
Machine Learning Predictions of Recovery in Bilingual Poststroke Aphasia: Aligning Insights With Clinical Evidence.机器学习对双语中风后失语症恢复的预测:将见解与临床证据相结合。
Stroke. 2025 Feb;56(2):494-504. doi: 10.1161/STROKEAHA.124.047867. Epub 2025 Jan 2.
9
Principles underlying the Bilingual Aphasia Test (BAT) and its uses.双语失语症测试(BAT)的基础原则及其应用。
Clin Linguist Phon. 2011 Jun;25(6-7):427-43. doi: 10.3109/02699206.2011.560326.
10
Asymmetric inhibitory treatment effects in multilingual aphasia.多语失语症中的非对称抑制治疗效果。
Cogn Neuropsychol. 2013;30(7-8):564-77. doi: 10.1080/02643294.2013.878692. Epub 2014 Feb 5.

引用本文的文献

1
What Influences Language Impairment in Bilingual Aphasia? A Meta-Analytic Review.双语失语症中的语言障碍受哪些因素影响?一项元分析综述。
Front Psychol. 2019 Apr 4;10:445. doi: 10.3389/fpsyg.2019.00445. eCollection 2019.
2
Unusual recovery of aphasia in a polyglot Iranian patient after ischemic stroke.一名会说多种语言的伊朗患者缺血性中风后失语症的异常恢复情况。
Basic Clin Neurosci. 2014 Spring;5(2):173-5.
3
A Computational Account of Bilingual Aphasia Rehabilitation.双语失语症康复的计算模型
Biling (Camb Engl). 2013 Apr 1;16(2):325-342. doi: 10.1017/S1366728912000533.

本文引用的文献

1
Language comprehension in the bilingual brain: fMRI and ERP support for psycholinguistic models.双语大脑中的语言理解:功能磁共振成像和事件相关电位对心理语言学模型的支持。
Brain Res Rev. 2010 Sep;64(1):104-22. doi: 10.1016/j.brainresrev.2010.03.002. Epub 2010 Mar 12.
2
Language control and parallel recovery of language in individuals with aphasia.失语症患者的语言控制与语言平行恢复
Aphasiology. 2010 Feb;24(2):188-209. doi: 10.1080/02687030902958316. Epub 2009 Sep 16.
3
Early childhood language memory in the speech perception of international adoptees.国际收养儿童的言语感知中的幼儿语言记忆。
J Child Lang. 2010 Nov;37(5):1123-32. doi: 10.1017/S0305000909990286. Epub 2009 Dec 2.
4
Cross-language generalization following treatment in bilingual speakers with aphasia: a review.失语症双语患者治疗后的跨语言泛化:综述
Semin Speech Lang. 2009 Aug;30(3):174-86. doi: 10.1055/s-0029-1225954. Epub 2009 Aug 26.
5
Bilingualism aids conflict resolution: evidence from the ANT task.双语有助于解决冲突:来自ANT任务的证据。
Cognition. 2008 Jan;106(1):59-86. doi: 10.1016/j.cognition.2006.12.013. Epub 2007 Feb 2.
6
Bilingualism as a protection against the onset of symptoms of dementia.双语能力可预防痴呆症状的出现。
Neuropsychologia. 2007 Jan 28;45(2):459-64. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2006.10.009. Epub 2006 Nov 27.
7
What is a TOT? Cognate and translation effects on tip-of-the-tongue states in Spanish-English and tagalog-English bilinguals.什么是“话到嘴边现象”?同源词及翻译对西班牙语-英语和他加禄语-英语双语者话到嘴边现象的影响。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2004 Jan;30(1):246-69. doi: 10.1037/0278-7393.30.1.246.
8
Brain imaging of language plasticity in adopted adults: can a second language replace the first?被收养成年人语言可塑性的脑成像研究:第二语言能否取代第一语言?
Cereb Cortex. 2003 Feb;13(2):155-61. doi: 10.1093/cercor/13.2.155.
9
Working memory and stroop interference: an individual differences investigation.
Mem Cognit. 2002 Mar;30(2):294-301. doi: 10.3758/bf03195290.
10
Testing the efficiency and independence of attentional networks.测试注意网络的效率和独立性。
J Cogn Neurosci. 2002 Apr 1;14(3):340-7. doi: 10.1162/089892902317361886.

一位三语使用者的平行恢复:使用双语失语症测试作为综合失语症测试的诊断补充。

Parallel recovery in a trilingual speaker: the use of the Bilingual Aphasia Test as a diagnostic complement to the Comprehensive Aphasia Test.

作者信息

Green David W, Ruffle Louise, Grogan Alice, Ali Nilufa, Ramsden Sue, Schofield Tom, Leff Alex P, Crinion Jenny, Price Cathy J

机构信息

Cognitive, Perceptual and Brain Sciences, University College London, London, UK.

出版信息

Clin Linguist Phon. 2011 Jun;25(6-7):449-512. doi: 10.3109/02699206.2011.560990. Epub 2011 Mar 31.

DOI:10.3109/02699206.2011.560990
PMID:21453044
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC3197981/
Abstract

We illustrate the value of the Bilingual Aphasia Test in the diagnostic assessment of a trilingual speaker post-stroke living in England for whom English was a non-native language. The Comprehensive Aphasia Test is routinely used to assess patients in English, but only in combination with the Bilingual Aphasia Test is it possible and practical to provide a full picture of the language impairment. We describe our test selection and the assessment it allows us to make.

摘要

我们阐述了双语失语症测试在对一名中风后居住在英国的三语使用者进行诊断评估中的价值,该使用者的英语并非母语。综合失语症测试通常用于以英语对患者进行评估,但只有将其与双语失语症测试相结合,才有可能且切实地全面了解语言障碍情况。我们描述了我们的测试选择以及由此能够做出的评估。