Division of Rheumatology, University Hospital of Geneva, Hôpital Beau-Séjour, 26 av. Beau-Séjour, 1211, Geneva 14, Switzerland.
Eur Spine J. 2012 Jan;21(1):130-7. doi: 10.1007/s00586-011-1992-2. Epub 2011 Sep 1.
To conduct a cross-cultural adaptation of the Core Outcome Measures Index (COMI) into French according to established guidelines.
Seventy outpatients with chronic low back pain were recruited from six spine centres in Switzerland and France. They completed the newly translated COMI, and the Roland Morris disability (RMQ), Dallas Pain (DPQ), adjectival pain rating scale, WHO Quality of Life, and EuroQoL-5D questionnaires. After ~14 days RMQ and COMI were completed again to assess reproducibility; a transition question (7-point Likert scale; "very much worse" through "no change" to "very much better") indicated any change in status since the first questionnaire.
COMI whole scores displayed no floor effects and just 1.5% ceiling effects. The scores for the individual COMI items correlated with their corresponding full-length reference questionnaire with varying strengths of correlation (0.33-0.84, P < 0.05). COMI whole scores showed a very good correlation with the "multidimensional" DPQ global score (Rho = 0.71). 55 patients (79%) returned a second questionnaire with no/minimal change in their back status. The reproducibility of individual COMI 5-point items was good, with test-retest differences within one grade ranging from 89% for 'social/work disability' to 98% for 'symptom-specific well-being'. The intraclass correlation coefficient for the COMI whole score was 0.85 (95% CI 0.76-0.91).
In conclusion, the French version of this short, multidimensional questionnaire showed good psychometric properties, comparable to those reported for German and Spanish versions. The French COMI represents a valuable tool for future multicentre clinical studies and surgical registries (e.g. SSE Spine Tango) in French-speaking countries.
根据既定准则,将核心结局测量指标(COMI)跨文化改编为法语。
从瑞士和法国的 6 个脊柱中心招募了 70 名慢性腰痛患者。他们完成了新翻译的 COMI,以及 Roland Morris 残疾(RMQ)、Dallas 疼痛(DPQ)、形容词疼痛评分量表、世界卫生组织生活质量和 EuroQoL-5D 问卷。大约 14 天后,再次完成 RMQ 和 COMI 以评估可重复性;一个转移问题(7 分李克特量表;从“非常差”到“无变化”到“非常好”)表明自第一份问卷以来状态有任何变化。
COMI 总分没有地板效应,只有 1.5%的天花板效应。个体 COMI 项目的得分与相应的全长度参考问卷相关,相关强度不同(0.33-0.84,P<0.05)。COMI 总分与“多维”DPQ 总分高度相关(Rho=0.71)。55 名患者(79%)返回了第二份问卷,他们的背部状况没有变化或变化很小。个别 COMI 5 分项目的可重复性较好,测试-重测差异在一个等级内,从“社交/工作障碍”的 89%到“症状特异性幸福感”的 98%不等。COMI 总分的组内相关系数为 0.85(95%CI 0.76-0.91)。
总之,这种简短的多维问卷的法语版本表现出良好的心理测量特性,与德语和西班牙语版本报告的特性相当。法语 COMI 为未来在讲法语国家进行多中心临床研究和外科登记(例如 SSE Spine Tango)提供了有价值的工具。