• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Reliability and validity of the cross-culturally adapted Italian version of the Core Outcome Measures Index.跨文化调适后的意大利版核心结局指标索引的信度和效度。
Eur Spine J. 2012 Aug;21 Suppl 6(Suppl 6):S737-49. doi: 10.1007/s00586-011-1741-6. Epub 2011 Mar 17.
2
Cross-cultural adaptation and assessment of the reliability and validity of the Core Outcome Measures Index (COMI) for the Brazilian-Portuguese language.跨文化调适及评估核心结局测量指标(COMI)用于巴西-葡萄牙语的信度和效度。
Eur Spine J. 2012 Jul;21(7):1273-82. doi: 10.1007/s00586-011-2100-3. Epub 2011 Dec 15.
3
Reliability and validity of the cross-culturally adapted French version of the Core Outcome Measures Index (COMI) in patients with low back pain.跨文化调适后的核心结局测量指标(COMI)法语版在腰痛患者中的信度和效度。
Eur Spine J. 2012 Jan;21(1):130-7. doi: 10.1007/s00586-011-1992-2. Epub 2011 Sep 1.
4
Cross-cultural adaptation and validation of the Arabic version of the Core Outcome Measures Index for the back (COMI-back) in patients with non-specific low back pain.跨文化调适与验证非特异性下背痛患者之核心结局测量指标(COMI-back)阿拉伯文版。
Eur Spine J. 2020 Oct;29(10):2413-2430. doi: 10.1007/s00586-020-06530-4. Epub 2020 Jul 14.
5
Validation of the Simplified Chinese version of the Core Outcome Measures Index (COMI).核心结局指标指数(COMI)简体中文版的验证
Eur Spine J. 2013 Dec;22(12):2821-6. doi: 10.1007/s00586-013-2761-1. Epub 2013 Apr 3.
6
Cross-cultural adaptation and validation of the Dutch version of the core outcome measures index for low back pain.《下腰痛核心结局指标索引荷兰语版的跨文化调适与验证》
Eur Spine J. 2018 Jan;27(1):76-82. doi: 10.1007/s00586-017-5255-8. Epub 2017 Aug 17.
7
Reliability and validity of the cross-culturally adapted Turkish version of the Core Outcome Measures Index for low back pain.低腰痛核心结局测量指标土耳其语跨文化适应版本的信度和效度
Eur Spine J. 2018 Jan;27(1):93-100. doi: 10.1007/s00586-017-5329-7. Epub 2017 Oct 7.
8
Reliability, validity and responsiveness of the cross-culturally adapted Italian version of the core outcome measures index (COMI) for the neck.颈部核心结局指标指数(COMI)跨文化适应意大利语版本的信度、效度及反应度
Eur Spine J. 2014 Apr;23(4):863-72. doi: 10.1007/s00586-013-3092-y. Epub 2013 Nov 23.
9
Cross-cultural adaptation and validation of the Traditional Chinese version of the Core Outcome Measures Index in patients with low back pain.跨文化调适与腰痛患者核心结局测量指标中文简体版的验证。
Eur Spine J. 2023 Mar;32(3):803-812. doi: 10.1007/s00586-022-07508-0. Epub 2023 Jan 7.
10
Cross-cultural adaptation and validation of the Hungarian version of the Core Outcome Measures Index for the back (COMI Back).背部核心结局测量指数(COMI Back)匈牙利语版本的跨文化适应与验证
Eur Spine J. 2016 Jan;25(1):257-264. doi: 10.1007/s00586-014-3750-8. Epub 2015 Jan 9.

引用本文的文献

1
A COSMIN systematic review of generic patient-reported outcome measures in Switzerland.一项关于瑞士通用患者报告结局指标的COSMIN系统评价。
Qual Life Res. 2025 Apr 7. doi: 10.1007/s11136-025-03942-x.
2
Cross-cultural adaptation and validation of the Thai version of the core outcome measures index for the back (COMI-back) in patients with low back pain.下腰痛患者核心结局指标指数(COMI-back)泰语版的跨文化调适与验证
Eur Spine J. 2025 Feb;34(2):441-453. doi: 10.1007/s00586-024-08590-2. Epub 2024 Dec 26.
3
Cross-cultural adaptation of the Czech version of the core outcome measures index for low back and neck pain.捷克语版腰背和颈部疼痛核心结局测量指标的跨文化调适。
Eur Spine J. 2024 Dec;33(12):4538-4543. doi: 10.1007/s00586-024-08517-x. Epub 2024 Oct 16.
4
Cross-cultural adaptation and validation of the Traditional Chinese version of the Core Outcome Measures Index in patients with low back pain.跨文化调适与腰痛患者核心结局测量指标中文简体版的验证。
Eur Spine J. 2023 Mar;32(3):803-812. doi: 10.1007/s00586-022-07508-0. Epub 2023 Jan 7.
5
The use of electronic PROMs provides same outcomes as paper version in a spine surgery registry. Results from a prospective cohort study.电子 PROMs 的使用在脊柱手术注册研究中提供了与纸质版相同的结果。一项前瞻性队列研究的结果。
Eur Spine J. 2021 Sep;30(9):2645-2653. doi: 10.1007/s00586-021-06834-z. Epub 2021 May 10.
6
A randomized controlled TRIal of cognitive BEhavioral therapy for high Catastrophizing in patients undergoing lumbar fusion surgery: the TRIBECA study.一项针对接受腰椎融合手术患者的高灾难化认知行为疗法的随机对照试验:TRIBECA 研究。
BMC Musculoskelet Disord. 2020 Dec 4;21(1):810. doi: 10.1186/s12891-020-03826-w.
7
Validation and cross-cultural adaptation of the Korean version of the Core Outcome Measures Index in patients with degenerative lumbar disease.退行性腰椎疾病患者的核心结局测量指标韩国版的验证和跨文化调适。
Eur Spine J. 2018 Nov;27(11):2804-2813. doi: 10.1007/s00586-018-5759-x. Epub 2018 Sep 17.
8
Development of the Japanese Core Outcome Measures Index (COMI): cross-cultural adaptation and psychometric validation.日本核心结局指标指数(COMI)的制定:跨文化调适与心理测量学验证
BMC Musculoskelet Disord. 2018 Mar 2;19(1):71. doi: 10.1186/s12891-018-1986-x.
9
Reliability and validity of the cross-culturally adapted Turkish version of the Core Outcome Measures Index for low back pain.低腰痛核心结局测量指标土耳其语跨文化适应版本的信度和效度
Eur Spine J. 2018 Jan;27(1):93-100. doi: 10.1007/s00586-017-5329-7. Epub 2017 Oct 7.
10
Cross-cultural adaptation and validation of the Dutch version of the core outcome measures index for low back pain.《下腰痛核心结局指标索引荷兰语版的跨文化调适与验证》
Eur Spine J. 2018 Jan;27(1):76-82. doi: 10.1007/s00586-017-5255-8. Epub 2017 Aug 17.

本文引用的文献

1
Simple questionnaire for assessing core outcomes in inguinal hernia repair.评估腹股沟疝修补术核心结局的简易问卷。
Br J Surg. 2011 Jan;98(1):148-55. doi: 10.1002/bjs.7236. Epub 2010 Sep 2.
2
Development of a documentation instrument for the conservative treatment of spinal disorders in the International Spine Registry, Spine Tango.制定国际脊柱注册中心脊柱探戈脊柱疾病保守治疗文件记录工具
Eur Spine J. 2011 Mar;20(3):369-79. doi: 10.1007/s00586-010-1474-y. Epub 2010 Jun 9.
3
How to Tango: a manual for implementing Spine Tango.如何跳探戈:实施脊柱探戈的手册。
Eur Spine J. 2009 Aug;18 Suppl 3(Suppl 3):312-20. doi: 10.1007/s00586-009-1074-x. Epub 2009 Jun 28.
4
The quality of spine surgery from the patient's perspective. Part 1: the Core Outcome Measures Index in clinical practice.从患者角度看脊柱手术的质量。第1部分:临床实践中的核心结局指标指数
Eur Spine J. 2009 Aug;18 Suppl 3(Suppl 3):367-73. doi: 10.1007/s00586-009-0942-8. Epub 2009 Mar 25.
5
The quality of spine surgery from the patient's perspective: part 2. Minimal clinically important difference for improvement and deterioration as measured with the Core Outcome Measures Index.从患者角度看脊柱手术的质量:第2部分。用核心结局指标指数衡量改善和恶化的最小临床重要差异
Eur Spine J. 2009 Aug;18 Suppl 3(Suppl 3):374-9. doi: 10.1007/s00586-009-0931-y. Epub 2009 Mar 19.
6
The international spine registry SPINE TANGO: status quo and first results.国际脊柱注册库SPINE TANGO:现状与初步结果。
Eur Spine J. 2008 Sep;17(9):1201-9. doi: 10.1007/s00586-008-0665-2. Epub 2008 Apr 30.
7
Self-report outcome measures for low back pain: searching for international cross-cultural adaptations.腰痛的自我报告结局指标:寻求国际跨文化适应性调整。
Spine (Phila Pa 1976). 2007 Apr 20;32(9):1028-37. doi: 10.1097/01.brs.0000261024.27926.0f.
8
Quality criteria were proposed for measurement properties of health status questionnaires.针对健康状况调查问卷的测量属性提出了质量标准。
J Clin Epidemiol. 2007 Jan;60(1):34-42. doi: 10.1016/j.jclinepi.2006.03.012. Epub 2006 Aug 24.
9
Assessing the construct validity of the Italian version of the EQ-5D: preliminary results from a cross-sectional study in North Italy.评估意大利语版EQ-5D的结构效度:来自意大利北部一项横断面研究的初步结果。
Health Qual Life Outcomes. 2006 Aug 10;4:47. doi: 10.1186/1477-7525-4-47.
10
Validation of a minimum outcome core set in the evaluation of patients with back pain.腰痛患者评估中最小结局核心指标集的验证
Spine (Phila Pa 1976). 2006 May 20;31(12):1372-9; discussion 1380. doi: 10.1097/01.brs.0000218477.53318.bc.

跨文化调适后的意大利版核心结局指标索引的信度和效度。

Reliability and validity of the cross-culturally adapted Italian version of the Core Outcome Measures Index.

机构信息

Spine Center Division, Department of Research and Development, Schulthess Klinik, Lengghalde 2, 8008, Zurich, Switzerland.

出版信息

Eur Spine J. 2012 Aug;21 Suppl 6(Suppl 6):S737-49. doi: 10.1007/s00586-011-1741-6. Epub 2011 Mar 17.

DOI:10.1007/s00586-011-1741-6
PMID:21409562
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC3535210/
Abstract

Patient-orientated outcome questionnaires are essential for the assessment of treatment success in spine care. Standardisation of the instruments used is necessary for comparison across studies and in registries. The Core Outcome Measures Index (COMI) is a short, multidimensional outcome instrument validated for patients with spinal disorders and is the recommended outcome instrument in the Spine Society of Europe Spine Tango Registry; currently, no validated Italian version exists. A cross-cultural adaptation of the COMI into Italian was carried out using established guidelines. 96 outpatients with chronic back problems (>3 months) were recruited from five practices in Switzerland and Italy. They completed the newly translated COMI, the Roland Morris disability (RM), adjectival pain rating, WHO Quality of Life (WHOQoL), EuroQoL-5D, and EuroQoL-VAS scales. Reproducibility was assessed in a subgroup of 63 patients who returned a second questionnaire within 1 month and indicated no change in back status on a 5-point Likert-scale transition question. The COMI scores displayed no floor or ceiling effects. On re-test, the responses for each individual domain of the COMI were within one category in 100% patients for "function", 92% for "symptom-specific well-being", 100% for "general quality of life", 90% for "social disability", and 98% for "work disability". The intraclass correlation coefficients (ICC(2,1)) for the COMI back and leg pain items were 0.78 and 0.82, respectively, and for the COMI summary index, 0.92 (95% CI 0.86-0.95); this compared well with 0.84 for RM, 0.87 for WHOQoL, 0.79 for EQ-5D, and 0.77 for EQ-VAS. The standard error of measurement (SEM) for COMI was 0.54 points, giving a ''minimum detectable change'' for the COMI of 1.5 points. The scores for most of the individual COMI domains and the COMI summary index correlated to the expected extent (0.4-0.8) with the corresponding full-length reference questionnaires (r = 0.45-0.72). The reproducibility of the Italian version of the COMI was comparable to that published for the German and Spanish versions. The COMI scores correlated in the expected manner with existing but considerably longer questionnaires suggesting adequate convergent validity for the COMI. The Italian COMI represents a practical, reliable, and valid tool for use with Italian-speaking patients and will be of value for international studies and surgical registries.

摘要

患者导向的结局问卷对于评估脊柱治疗的治疗成功至关重要。为了进行研究之间和注册中心的比较,有必要对所使用的工具进行标准化。核心结局测量指标(COMI)是一种经过验证的用于脊柱疾病患者的简短多维结局工具,是欧洲脊柱学会脊柱探戈登记处推荐的结局工具;目前,尚无经过验证的意大利语版本。使用既定指南对 COMI 进行了跨文化适应性改编。从瑞士和意大利的五家诊所招募了 96 名慢性背部问题(>3 个月)的门诊患者。他们完成了新翻译的 COMI、罗兰·莫里斯残疾(RM)、形容词疼痛评分、世界卫生组织生活质量(WHOQoL)、欧洲五维健康量表(EQ-5D)和欧洲五维健康量表视觉模拟评分(EQ-VAS)。在一个由 63 名患者组成的亚组中评估了可重复性,这些患者在 1 个月内返回了第二份问卷,并且在 5 分李克特量表转换问题上表示背部状况没有变化。COMI 评分没有地板或天花板效应。在重新测试时,100%的患者在“功能”的每个 COMI 个体域的反应都在一个类别内,92%在“症状特异性幸福感”,100%在“一般生活质量”,90%在“社会残疾”,98%在“工作残疾”。COMI 背部和腿部疼痛项目的组内相关系数(ICC(2,1))分别为 0.78 和 0.82,COMI 综合指数为 0.92(95%CI 0.86-0.95);这与 RM 的 0.84、WHOQoL 的 0.87、EQ-5D 的 0.79 和 EQ-VAS 的 0.77 相比表现良好。COMI 的测量误差(SEM)为 0.54 分,COMI 的“最小可检测变化”为 1.5 分。大多数 COMI 个体域和 COMI 综合指数的评分与相应的全长参考问卷具有预期的相关性(0.4-0.8)(r = 0.45-0.72)。意大利语 COMI 的可重复性与已发表的德语和西班牙语版本相当。COMI 评分以预期的方式与现有的但明显更长的问卷相关,表明 COMI 具有足够的聚合效度。意大利语 COMI 是一种实用、可靠和有效的工具,可用于讲意大利语的患者,将为国际研究和外科登记处提供价值。