University of Haifa and Rambam Medical Center, Haifa, Israel.
Psychol Res Behav Manag. 2008;1:11-9. doi: 10.2147/prbm.s4125. Epub 2008 Oct 2.
This study aimed to verify the existence of a double first language (L1)/second language (L2) dissociation. In recent work, I described a case study of a Arabic-Hebrew aphasic patient (MH) with disturbances in the two languages, with Hebrew (L2) being more impaired. In this case, an Arabic-Hebrew bilingual patient (MM) with a similar cultural background who suffered brain damage following a left hemisphere tumor (oligodendroglioma) and craniotomy is reported. The same materials were used, which overcame methodological constraints in our previous work. The results revealed a complementary pattern of severe impairment of L1 (Arabic), while MM had mild language disorder in L2 (Hebrew) with intact semantic knowledge in both languages. These two cases demonstrate a double L1/L2 dissociation in unique languages, and support the notion that bilingual persons could have distinct cortical language areas.
本研究旨在验证是否存在双重第一语言(L1)/第二语言(L2)分离现象。在最近的研究中,我描述了一例阿拉伯语-希伯来语失语症患者(MH)的病例研究,该患者在两种语言中均存在障碍,希伯来语(L2)受损更为严重。在本病例中,报告了一位具有相似文化背景的阿拉伯语-希伯来语双语患者(MM),他因左半球肿瘤(少突胶质细胞瘤)和开颅手术后遭受脑损伤。使用了相同的材料,克服了我们之前工作中的方法学限制。结果显示,L1(阿拉伯语)严重受损呈互补模式,而 MM 在 L2(希伯来语)中仅有轻度语言障碍,两种语言的语义知识均完整。这两个案例表明,在独特的语言中存在双重 L1/L2 分离现象,支持了双语者可能具有不同的皮质语言区域的观点。