• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

美国英语的颜色词汇

The color lexicon of American English.

作者信息

Lindsey Delwin T, Brown Angela M

机构信息

Department of Psychology, Ohio State University, Mansfield, OH, USA.

出版信息

J Vis. 2014 Feb 25;14(2):17. doi: 10.1167/14.2.17.

DOI:10.1167/14.2.17
PMID:24569983
Abstract

This article describes color naming by 51 American English-speaking informants. A free-naming task produced 122 monolexemic color terms, with which informants named the 330 Munsell samples from the World Color Survey. Cluster analysis consolidated those terms into a glossary of 20 named color categories: the 11 Basic Color Term (BCT) categories of Berlin and Kay (1969, p. 2) plus nine nonbasic chromatic categories. The glossed data revealed two color-naming motifs: the green-blue motif of the World Color Survey and a novel green-teal-blue motif, which featured peach, teal, lavender, and maroon as high-consensus terms. Women used more terms than men, and more women expressed the novel motif. Under a constrained-naming protocol, informants supplied BCTs for the color samples previously given nonbasic terms. Most of the glossed nonbasic terms from the free-naming task named low-consensus colors located at the BCT boundaries revealed by the constrained-naming task. This study provides evidence for continuing evolution of the color lexicon of American English, and provides insight into the processes governing this evolution.

摘要

本文描述了51位说美国英语的受访者对颜色的命名。一项自由命名任务产生了122个单语素颜色词,受访者用这些词对来自世界颜色调查的330个孟塞尔色样进行命名。聚类分析将这些词整合为一个包含20个命名颜色类别的词汇表:柏林和凯(1969年,第2页)提出的11个基本颜色术语(BCT)类别,外加9个非基本色度类别。注释后的数据揭示了两种颜色命名模式:世界颜色调查中的绿-蓝模式,以及一种新的绿-蓝绿色-蓝模式,该模式以桃红色、蓝绿色、淡紫色和栗色作为高一致性术语。女性使用的术语比男性多,并且更多女性表达了这种新模式。在一种受限命名协议下,受访者为之前被赋予非基本术语的颜色样本提供基本颜色术语。自由命名任务中大多数带注释的非基本术语所命名的是位于受限命名任务所揭示的基本颜色术语边界处的低一致性颜色。本研究为美国英语颜色词汇的持续演变提供了证据,并深入了解了支配这一演变的过程。

相似文献

1
The color lexicon of American English.美国英语的颜色词汇
J Vis. 2014 Feb 25;14(2):17. doi: 10.1167/14.2.17.
2
The modern Japanese color lexicon.现代日语颜色词汇
J Vis. 2017 Mar 1;17(3):1. doi: 10.1167/17.3.1.
3
The color lexicon of the Somali language.索马里语的颜色词汇
J Vis. 2016;16(5):14. doi: 10.1167/16.5.14.
4
World Color Survey color naming reveals universal motifs and their within-language diversity.世界色彩调查的颜色命名揭示了普遍的主题及其在语言内的多样性。
Proc Natl Acad Sci U S A. 2009 Nov 24;106(47):19785-90. doi: 10.1073/pnas.0910981106. Epub 2009 Nov 9.
5
Color naming and categorization in inherited color vision deficiencies.遗传性色觉缺陷中的颜色命名与分类
Vis Neurosci. 2006 May-Aug;23(3-4):637-43. doi: 10.1017/S0952523806233558.
6
Universality of color names.颜色名称的普遍性。
Proc Natl Acad Sci U S A. 2006 Oct 31;103(44):16608-13. doi: 10.1073/pnas.0607708103. Epub 2006 Oct 17.
7
Variations in normal color vision. VII. Relationships between color naming and hue scaling.正常色觉的变异。VII. 颜色命名与色调标度之间的关系。
Vision Res. 2017 Dec;141:66-75. doi: 10.1016/j.visres.2016.12.007. Epub 2017 Jan 5.
8
Basic Color Terms (BCTs) and Categories (BCCs) in Three Dialects of the Spanish Language: Interaction Between Cultural and Universal Factors.西班牙语三种方言中的基本颜色词(BCTs)和类别(BCCs):文化因素与普遍因素的相互作用
Front Psychol. 2018 May 18;9:761. doi: 10.3389/fpsyg.2018.00761. eCollection 2018.
9
Color naming and the phototoxic effects of sunlight on the eye.颜色命名与阳光对眼睛的光毒性作用。
Psychol Sci. 2002 Nov;13(6):506-12. doi: 10.1111/1467-9280.00489.
10
Hunter-Gatherer Color Naming Provides New Insight into the Evolution of Color Terms.狩猎采集者的颜色命名为颜色术语的演变提供了新见解。
Curr Biol. 2015 Sep 21;25(18):2441-6. doi: 10.1016/j.cub.2015.08.006. Epub 2015 Sep 10.

引用本文的文献

1
Free Association Database for a 62-Word Dataset Including Emotion and Colour Terms in English, Estonian, French, German, Italian, Lithuanian, and Spanish: Data from 14 Countries.包含英语、爱沙尼亚语、法语、德语、意大利语、立陶宛语和西班牙语中情感和颜色词汇的62个单词数据集的自由联想数据库:来自14个国家的数据。
J Open Psychol Data. 2025 Aug 4;13:4. doi: 10.5334/jopd.140. eCollection 2025.
2
AvianLexiconAtlas: A database of descriptive categories of English-language bird names around the world.《鸟类词汇地图集》:一个关于世界各地英语鸟类名称描述类别的数据库。
PLoS One. 2025 Jun 11;20(6):e0325890. doi: 10.1371/journal.pone.0325890. eCollection 2025.
3
Do we feel colours? A systematic review of 128 years of psychological research linking colours and emotions.
我们能感知颜色吗?对128年以来将颜色与情感联系起来的心理学研究的系统综述。
Psychon Bull Rev. 2025 Jan 13. doi: 10.3758/s13423-024-02615-z.
4
Human and primate categorical understanding of color.人类和灵长类动物对颜色的分类理解。
Proc Natl Acad Sci U S A. 2025 Jan 14;122(2):e2424069122. doi: 10.1073/pnas.2424069122. Epub 2025 Jan 6.
5
Large language models predict human sensory judgments across six modalities.大型语言模型可预测人类在六种感觉模式下的判断。
Sci Rep. 2024 Sep 13;14(1):21445. doi: 10.1038/s41598-024-72071-1.
6
Color sorting and color term evolution.颜色分类与颜色术语演变。
Color Res Appl. 2024 May-Jun;49(3):318-338. doi: 10.1002/col.22918. Epub 2024 Jan 3.
7
History constrains the evolution of efficient color naming, enabling historical inference.历史限制了有效颜色命名的进化,使其能够进行历史推断。
Proc Natl Acad Sci U S A. 2024 Mar 5;121(10):e2313603121. doi: 10.1073/pnas.2313603121. Epub 2024 Feb 28.
8
The color communication game.色彩交流游戏。
Sci Rep. 2023 Sep 25;13(1):16006. doi: 10.1038/s41598-023-42834-3.
9
What we talk about when we talk about colors.当我们谈论颜色时我们在谈论什么。
Proc Natl Acad Sci U S A. 2021 Sep 28;118(39). doi: 10.1073/pnas.2109237118.
10
English colour terms carry gender and valence biases: A corpus study using word embeddings.英文颜色术语带有性别和情感偏向:基于词嵌入的语料库研究。
PLoS One. 2021 Jun 1;16(6):e0251559. doi: 10.1371/journal.pone.0251559. eCollection 2021.