• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

在医疗保健中使用面对面口译员。

Using face-to-face interpreters in healthcare.

作者信息

Kaur Ramandeep, Oakley Samantha, Venn Paul

出版信息

Nurs Times. 2014;110(21):20-1.

PMID:24960977
Abstract

This article discusses the use of professional interpreters in healthcare. Interpreters can improve clinical outcomes by bridging the gap in access to and quality of care between native and non-native speakers. The article also offers guidance on how to work with interpreters.

摘要

本文讨论了医疗保健领域专业口译员的使用。口译员可以弥合母语人士和非母语人士在获得医疗服务和医疗质量方面的差距,从而改善临床结果。本文还提供了有关如何与口译员合作的指导。

相似文献

1
Using face-to-face interpreters in healthcare.在医疗保健中使用面对面口译员。
Nurs Times. 2014;110(21):20-1.
2
Working with interpreters: practical advice for use of an interpreter in healthcare.与口译员合作:医疗保健中使用口译员的实用建议。
Int J Evid Based Healthc. 2013 Mar;11(1):69-76. doi: 10.1111/1744-1609.12005.
3
Conflicts in how interpreters manage their roles in provider-patient interactions.口译员在医患互动中如何管理自身角色方面存在冲突。
Soc Sci Med. 2006 Feb;62(3):721-30. doi: 10.1016/j.socscimed.2005.06.029. Epub 2005 Jul 20.
4
Migrants' perceptions of using interpreters in health care.移民对在医疗保健中使用翻译的看法。
Int Nurs Rev. 2009 Dec;56(4):461-9. doi: 10.1111/j.1466-7657.2009.00738.x.
5
[If the provision of information runs into the language barrier--about the cooperation with interpreters].
Ther Umsch. 2007 Oct;64(10):575-9. doi: 10.1024/0040-5930.64.10.575.
6
Effective use of interpreters in health care: guidelines for nurse managers and clinicians.医疗保健中口译员的有效使用:护士经理和临床医生指南。
Semin Nurse Manag. 1999 Dec;7(4):166-71.
7
Bridging the language barrier: the use of interpreters in primary care nursing.跨越语言障碍:初级护理中口译员的使用
Health Soc Care Community. 2004 Sep;12(5):407-13. doi: 10.1111/j.1365-2524.2004.00510.x.
8
Problems and consequences in the use of professional interpreters: qualitative analysis of incidents from primary healthcare.使用专业口译员的问题与后果:初级保健中事件的定性分析。
Nurs Inq. 2011 Sep;18(3):253-61. doi: 10.1111/j.1440-1800.2011.00542.x. Epub 2011 Jul 10.
9
Brokering language and culture: can ad hoc interpreters fill the language service gap at community health centers?中介语言和文化:临时口译员能否填补社区健康中心的语言服务空白?
Soc Work Public Health. 2010 May;25(3):387-407. doi: 10.1080/19371910903241009.
10
Communication models, professionalization, and the work of medical interpreters.沟通模式、专业化与医学口译员的工作。
Health Commun. 2005;17(1):91-103. doi: 10.1207/s15327027hc1701_6.

引用本文的文献

1
Machine or Human? Evaluating the Quality of a Language Translation Mobile App for Diabetes Education Material.机器还是人工?评估一款用于糖尿病教育材料的语言翻译移动应用程序的质量。
JMIR Diabetes. 2017 Jun 29;2(1):e13. doi: 10.2196/diabetes.7446.