• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

双语单词识别过程中语境影响第一语言而非第二语言:一项脑磁图研究。

Context affects L1 but not L2 during bilingual word recognition: an MEG study.

作者信息

Pellikka Janne, Helenius Päivi, Mäkelä Jyrki P, Lehtonen Minna

机构信息

Cognitive Brain Research Unit, Cognitive Science, Institute of Behavioural Sciences, University of Helsinki, Helsinki, Finland.

Brain Research Unit, O.V. Lounasmaa Laboratory, and Aalto Neuroimaging, Aalto University, Espoo, Finland.

出版信息

Brain Lang. 2015 Mar;142:8-17. doi: 10.1016/j.bandl.2015.01.006. Epub 2015 Feb 2.

DOI:10.1016/j.bandl.2015.01.006
PMID:25656318
Abstract

How do bilinguals manage the activation levels of the two languages and prevent interference from the irrelevant language? Using magnetoencephalography, we studied the effect of context on the activation levels of languages by manipulating the composition of word lists (the probability of the languages) presented auditorily to late Finnish-English bilinguals. We first determined the upper limit time-window for semantic access, and then focused on the preceding responses during which the actual word recognition processes were assumedly ongoing. Between 300 and 500 ms in the temporal cortices (in the N400 m response) we found an asymmetric language switching effect: the responses to L1 Finnish words were affected by the presentation context unlike the responses to L2 English words. This finding suggests that the stronger language is suppressed in an L2 context, supporting models that allow auditory word recognition to be affected by contextual factors and the language system to be subject to inhibitory influence.

摘要

双语者如何管理两种语言的激活水平并防止无关语言的干扰?我们使用脑磁图技术,通过操纵以听觉方式呈现给晚期芬兰 - 英语双语者的单词列表组成(语言的概率),研究了语境对语言激活水平的影响。我们首先确定了语义通达的上限时间窗口,然后关注在此之前的反应,在此期间假定实际的单词识别过程正在进行。在颞叶皮质300到500毫秒之间(在N400 m反应中),我们发现了一种不对称的语言切换效应:对母语芬兰语单词的反应受呈现语境的影响,而对第二语言英语单词的反应则不然。这一发现表明,在第二语言语境中,较强的语言会受到抑制,这支持了那些认为听觉单词识别会受到语境因素影响且语言系统会受到抑制性影响的模型。

相似文献

1
Context affects L1 but not L2 during bilingual word recognition: an MEG study.双语单词识别过程中语境影响第一语言而非第二语言:一项脑磁图研究。
Brain Lang. 2015 Mar;142:8-17. doi: 10.1016/j.bandl.2015.01.006. Epub 2015 Feb 2.
2
Language control mechanisms differ for native languages: Neuromagnetic evidence from trilingual language switching.母语的语言控制机制不同:来自三语语言转换的神经磁证据。
Neuropsychologia. 2017 Dec;107:108-120. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2017.11.016. Epub 2017 Nov 13.
3
Language switching mechanisms in simultaneous interpreters: an ERP study.同声传译员的语言切换机制:一项事件相关电位研究。
Neuropsychologia. 2004;42(12):1636-56. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2004.04.013.
4
Accessing word meaning in two languages: an event-related brain potential study of beginning bilinguals.两种语言中词汇意义的获取:初学者双语者的事件相关脑电位研究
Brain Lang. 2003 Nov;87(2):290-304. doi: 10.1016/s0093-934x(03)00108-1.
5
Electrophysiological assessment of the time course of bilingual visual word recognition: Early access to language membership.双语视觉单词识别时间进程的电生理评估:对语言归属的早期通达
Neuropsychologia. 2015 Aug;75:349-67. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2015.06.018. Epub 2015 Jun 20.
6
Second-language word recognition in noise: Interdependent neuromodulatory effects of semantic context and crosslinguistic interactions driven by word form similarity.第二语言噪声中的单词识别:语义语境和跨语言相互作用的神经调节效应,受单词形式相似性驱动。
Neuroimage. 2021 Aug 15;237:118168. doi: 10.1016/j.neuroimage.2021.118168. Epub 2021 May 15.
7
Language representation and processing in fluent bilinguals: electrophysiological evidence for asymmetric mapping in bilingual memory.双语流畅者的语言表现与处理:双语记忆中不对称映射的电生理证据
Neuropsychologia. 2010 Apr;48(5):1426-37. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2010.01.010. Epub 2010 Feb 4.
8
To electrify bilingualism: Electrophysiological insights into bilingual metaphor comprehension.使双语现象电气化:双语隐喻理解的电生理洞察
PLoS One. 2017 Apr 17;12(4):e0175578. doi: 10.1371/journal.pone.0175578. eCollection 2017.
9
Bilingual memory representations in less fluent Chinese-English bilinguals: an event-related potential study.不太流利的汉英双语者的双语记忆表征:一项事件相关电位研究。
Psychol Rep. 2015 Feb;116(1):230-41. doi: 10.2466/28.PR0.116k13w7. Epub 2015 Jan 26.
10
Lexical competition in nonnative speech comprehension.非母语者言语理解中的词汇竞争。
J Cogn Neurosci. 2010 Jun;22(6):1165-78. doi: 10.1162/jocn.2009.21301.

引用本文的文献

1
Behavioral and oscillatory signatures of switch costs in highly proficient bilinguals.高熟练度双语者的转换代价的行为和振荡特征。
Sci Rep. 2023 May 12;13(1):7725. doi: 10.1038/s41598-023-34895-1.
2
Tracking lexical access and code switching in multilingual participants with different degrees of simultaneous interpretation expertise.追踪具有不同同声传译专业程度的多语言参与者的词汇通达和语码转换。
Eur J Neurosci. 2022 Sep;56(6):4869-4888. doi: 10.1111/ejn.15786. Epub 2022 Aug 9.
3
Use of Functional Near Infrared Spectroscopy to Assess Syntactic Processing by Monolingual and Bilingual Adults and Children.
使用功能性近红外光谱技术评估单语和双语成人及儿童的句法处理能力。
Front Hum Neurosci. 2021 Feb 3;15:621025. doi: 10.3389/fnhum.2021.621025. eCollection 2021.
4
[Progresses in the understanding of bilingual switching mechanisms based on neuroimaging techniques].基于神经成像技术对双语转换机制理解的进展
Nan Fang Yi Ke Da Xue Xue Bao. 2019 Oct 30;39(10):1260-1264. doi: 10.12122/j.issn.1673-4254.2019.10.20.
5
Shaving Bridges and Tuning Kitaraa: The Effect of Language Switching on Semantic Processing.跨越语言界限与调适基塔拉琴:语言切换对语义加工的影响
Front Psychol. 2017 Aug 29;8:1438. doi: 10.3389/fpsyg.2017.01438. eCollection 2017.