Suppr超能文献

探索双语认知访谈的潜在益处:综合姑息治疗结果量表验证研究的第一阶段

Discovering the hidden benefits of cognitive interviewing in two languages: The first phase of a validation study of the Integrated Palliative care Outcome Scale.

作者信息

Schildmann Eva K, Groeneveld E Iris, Denzel Johannes, Brown Alice, Bernhardt Florian, Bailey Katharine, Guo Ping, Ramsenthaler Christina, Lovell Natasha, Higginson Irene J, Bausewein Claudia, Murtagh Fliss Em

机构信息

Department of Palliative Medicine, Munich University Hospital, Munich, Germany

Department of Palliative Care, Policy & Rehabilitation, Cicely Saunders Institute, King's College London, London, UK.

出版信息

Palliat Med. 2016 Jun;30(6):599-610. doi: 10.1177/0269216315608348. Epub 2015 Sep 28.

Abstract

BACKGROUND

The Integrated Palliative care Outcome Scale is a newly developed advancement of the Palliative care Outcome Scale. It assesses patient-reported symptoms and other concerns. Cognitive interviewing is recommended for questionnaire refinement but not adopted widely in palliative care research.

AIM

To explore German- and English-speaking patients' views on the Integrated Palliative care Outcome Scale with a focus on comprehensibility and acceptability, and subsequently refine the questionnaire.

METHODS

Bi-national (United Kingdom/Germany) cognitive interview study using 'think aloud' and verbal probing techniques. Interviews were audio-recorded, transcribed verbatim and analysed using thematic analysis and pre-defined categories. Results from both countries were collated and discussed. The Integrated Palliative care Outcome Scale was then refined by consensus.

SETTING/PARTICIPANTS: Purposely sampled patients from four palliative care teams in palliative care units, general hospital wards and in the community.

RESULTS

A total of 15 German and 10 UK interviews were conducted. Overall, comprehension and acceptability of the Integrated Palliative care Outcome Scale were good. Identified difficulties comprised the following: (1) comprehension problems with specific terms (e.g. 'mouth problems') and length of answer options; (2) judgement difficulties, for example, due to the 3-day recall for questions; and (3) layout problems. Combining the results from both countries (e.g. regarding 'felt good about yourself') and discussing them from both languages' perspectives resulted in wider consideration of the items' meaning, enabling more detailed refinement.

CONCLUSION

Cognitive interviewing proved valuable to increase face and content validity of the questionnaire. The concurrent approach in two languages - to our knowledge the first such approach in palliative care - benefited the refinement. Psychometric validation of the refined Integrated Palliative care Outcome Scale is now underway.

摘要

背景

综合姑息治疗结果量表是姑息治疗结果量表的新发展。它评估患者报告的症状及其他问题。认知访谈被推荐用于问卷完善,但在姑息治疗研究中未得到广泛采用。

目的

探讨说德语和英语的患者对综合姑息治疗结果量表的看法,重点关注可理解性和可接受性,随后完善问卷。

方法

采用“大声思考”和口头探查技术进行双国家(英国/德国)认知访谈研究。访谈进行录音,逐字转录,并使用主题分析和预定义类别进行分析。对两国的结果进行整理和讨论。然后通过共识对综合姑息治疗结果量表进行完善。

设置/参与者:从姑息治疗病房、综合医院病房和社区的四个姑息治疗团队中有目的地抽取患者。

结果

共进行了15次德语访谈和10次英语访谈。总体而言,综合姑息治疗结果量表的理解度和可接受性良好。发现的困难包括:(1)特定术语(如“口腔问题”)的理解问题和答案选项的长度;(2)判断困难,例如,由于问题要求回忆三天的情况;(3)版面问题。将两国的结果结合起来(例如关于“自我感觉良好”),并从两种语言的角度进行讨论,使对项目含义的考虑更加广泛,从而能够进行更详细的完善。

结论

认知访谈被证明对提高问卷的表面效度和内容效度很有价值。两种语言同时进行的方法——据我们所知,这是姑息治疗中首次采用这种方法——有利于完善工作。目前正在对完善后的综合姑息治疗结果量表进行心理测量学验证。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/bea6/4873725/7569dc026f00/10.1177_0269216315608348-fig1.jpg

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验