Sreedevi Aswathy, Cherkil Sandhya, Kuttikattu Deepak Soman, Kamalamma Leelamoni, Oldenburg Brian
Amrita Institute of Medical Sciences, Kochi, Kerala, India
Amrita Institute of Medical Sciences, Kochi, Kerala, India.
Asia Pac J Public Health. 2016 Jan;28(1 Suppl):62S-69S. doi: 10.1177/1010539515605888. Epub 2015 Sep 29.
Quality of life (QOL) is an important health outcome in people with chronic conditions like diabetes and WHOQOL-BREF is a popular instrument used worldwide to assess QOL. However, QOL varies considerably from society to society depending on the culture of the person. Hence, the WHOQOL-BREF was translated to the local language, Malayalam. This article attempts to establish reliability, construct and discriminant validity of the translated WHOQOL-BREF, and determinants of QOL among people with type 2 diabetes. A cross-sectional study was undertaken among 200 patients with diabetes attending a primary care center in a rural area of Kerala, India. The translated version of WHOQOL-BREF was found to be internally consistent (Cronbach's α = .86) and demonstrated discriminant and construct validity. Education was found to be an independent determinant of QOL in the physical, psychological, and environmental domains. Thus, the translated version had good psychometric properties and education was an independent determinant of QOL in 3 of 4 domains.
生活质量(QOL)是糖尿病等慢性病患者的一项重要健康指标,而世界卫生组织生活质量简表(WHOQOL - BREF)是全球广泛用于评估生活质量的工具。然而,生活质量因社会文化差异而在不同社会之间存在显著差异。因此,WHOQOL - BREF被翻译成当地语言马拉雅拉姆语。本文旨在确定翻译后的WHOQOL - BREF的信度、结构效度和区分效度,以及2型糖尿病患者生活质量的决定因素。在印度喀拉拉邦农村地区的一家初级保健中心,对200名糖尿病患者进行了一项横断面研究。结果发现,翻译后的WHOQOL - BREF具有内部一致性(克朗巴哈系数α = 0.86),并显示出区分效度和结构效度。研究发现,教育是身体、心理和环境领域生活质量的独立决定因素。因此,翻译后的版本具有良好的心理测量特性,教育是四个领域中三个领域生活质量的独立决定因素。