• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Technological Devices Improving System of Translating Languages: What About their Usefulness on the Applicability in Medicine and Health Sciences?改进语言翻译系统的技术设备:它们在医学和健康科学中的适用性如何?
Braz J Cardiovasc Surg. 2015 Nov-Dec;30(6):664-7. doi: 10.5935/1678-9741.20150087.
2
Language preferences on websites and in Google searches for human health and food information.网站以及谷歌搜索中关于人类健康和食品信息的语言偏好。
J Med Internet Res. 2007 Jun 28;9(2):e18. doi: 10.2196/jmir.9.2.e18.
3
[What language is your doctor speaking? Facing the problems of translating medical documents into English].[你的医生说什么语言?面对将医学文件翻译成英文的问题]
Srp Arh Celok Lek. 2013 Jul-Aug;141(7-8):565-9.
4
Developing anatomical terms in an African language.发展一种非洲语言的解剖学术语。
S Afr Med J. 2012 Feb 23;102(3 Pt 1):132-5. doi: 10.7196/samj.5025.
5
[Google translate is not sufficient to overcome language barriers in neonatal medicine].[谷歌翻译不足以克服新生儿医学中的语言障碍]。
Klin Padiatr. 2013 Dec;225(7):413-7. doi: 10.1055/s-0033-1349062. Epub 2013 Aug 14.
6
Usability of technological tools to overcome language barriers in health care: a scoping review protocol.科技工具在医疗保健中克服语言障碍的可用性:系统评价方案。
BMJ Open. 2024 Mar 8;14(3):e079814. doi: 10.1136/bmjopen-2023-079814.
7
[Scientific communication in the age of globalization. Trends, challenges and initial solutions for dentistry in German-speaking countries].[全球化时代的科学交流。德语国家牙科领域的趋势、挑战及初步解决方案]
Schweiz Monatsschr Zahnmed. 2008;118(12):1193-212.
8
Russian translations for Cochrane.考科蓝系统评价协作网的俄语翻译。
Int J Risk Saf Med. 2015;27 Suppl 1:S112-3. doi: 10.3233/JRS-150713.
9
Using mobile technology to overcome language barriers in medicine.利用移动技术克服医学领域的语言障碍。
Ann R Coll Surg Engl. 2014 Sep;96(6):e23-5. doi: 10.1308/003588414X13946184903685.
10
Using Google Translate^© in the hospital: A case report.医院中使用谷歌翻译©:一例报告。
Technol Health Care. 2016 Nov 14;24(6):965-968. doi: 10.3233/THC-161241.

引用本文的文献

1
Validation testing of a language translation device for suitability in assisting Australian radiation therapists to communicate with Mandarin-speaking patients.一种语言翻译设备在协助澳大利亚放射治疗师与说普通话的患者进行沟通方面适用性的验证测试。
Tech Innov Patient Support Radiat Oncol. 2023 Apr 25;26:100207. doi: 10.1016/j.tipsro.2023.100207. eCollection 2023 Jun.
2
Evaluation of a Language Translation App in an Undergraduate Medical Communication Course: Proof-of-Concept and Usability Study.医学本科沟通课程中语言翻译 App 的评估:概念验证和可用性研究。
JMIR Mhealth Uhealth. 2021 Dec 2;9(12):e31559. doi: 10.2196/31559.
3
The Use of a Mobile Application to Increase Access to Interpreters for Cancer Patients With Limited English Proficiency: A Pilot Study.利用移动应用程序增加有限英语水平的癌症患者获得口译员的机会:一项试点研究。
Med Care. 2019 Jun;57 Suppl 6 Suppl 2(Suppl 6 2):S184-S189. doi: 10.1097/MLR.0000000000001035.

本文引用的文献

1
Use of Google Translate in medical communication: evaluation of accuracy.谷歌翻译在医学交流中的应用:准确性评估
BMJ. 2014 Dec 15;349:g7392. doi: 10.1136/bmj.g7392.
2
[Google translate is not sufficient to overcome language barriers in neonatal medicine].[谷歌翻译不足以克服新生儿医学中的语言障碍]。
Klin Padiatr. 2013 Dec;225(7):413-7. doi: 10.1055/s-0033-1349062. Epub 2013 Aug 14.

改进语言翻译系统的技术设备:它们在医学和健康科学中的适用性如何?

Technological Devices Improving System of Translating Languages: What About their Usefulness on the Applicability in Medicine and Health Sciences?

作者信息

Sciarra Adilia Maria Pires, Batigália Fernando, Oliveira Marcos Aurélio Barboza de

机构信息

Faculdade de Medicina de São José do Rio Preto, São José do Rio Preto, SP, Brazil.

出版信息

Braz J Cardiovasc Surg. 2015 Nov-Dec;30(6):664-7. doi: 10.5935/1678-9741.20150087.

DOI:10.5935/1678-9741.20150087
PMID:26934409
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC4762561/
Abstract

INTRODUCTION

In a world in which global communication is becoming ever more important and in which English is increasingly positioned as the pre-eminent international language, that is, English as a Lingua Franca refers to the use of English as a medium of communication between peoples of different languages. It is important to highlight the positive advances in communication in health, provided by technology.

OBJECTIVE

To present an overview on some technological devices of translating languages provided by the Web as well as to point out some advantages and disadvantages specially using Google Translate in Medicine and Health Sciences.

METHODS

A bibliographical survey was performed to provide an overview on the usefulness of online translators for applicability using written and spoken languages.

RESULTS

As we have to consider this question to be further surely answered, this study could present some advantages and disadvantages in using translating online devices.

CONCLUSION

Considering Medicine and Health Sciences as expressive into the human scientific knowledge to be spread worldwidely; technological devices available on communication should be used to overcome some language barriers either written or spoken, but with some caution depending on the context of their applicability.

摘要

引言

在一个全球交流变得越来越重要且英语日益被定位为首要国际语言的世界里,即通用语英语指的是将英语用作不同语言人群之间的交流媒介。强调技术在健康领域交流方面取得的积极进展很重要。

目的

概述网络提供的一些语言翻译技术设备,并特别指出在医学和健康科学领域使用谷歌翻译的一些优缺点。

方法

进行了文献调查,以概述在线翻译器在书面和口语语言适用性方面的有用性。

结果

由于我们必须认为这个问题有待进一步确切回答,本研究可以呈现使用在线翻译设备的一些优缺点。

结论

鉴于医学和健康科学是人类科学知识中具有代表性且要在全球广泛传播的领域;通信中可用的技术设备应用于克服一些书面或口语语言障碍,但要根据其适用性背景谨慎使用。