Sciarra Adilia Maria Pires, Batigália Fernando, Oliveira Marcos Aurélio Barboza de
Faculdade de Medicina de São José do Rio Preto, São José do Rio Preto, SP, Brazil.
Braz J Cardiovasc Surg. 2015 Nov-Dec;30(6):664-7. doi: 10.5935/1678-9741.20150087.
In a world in which global communication is becoming ever more important and in which English is increasingly positioned as the pre-eminent international language, that is, English as a Lingua Franca refers to the use of English as a medium of communication between peoples of different languages. It is important to highlight the positive advances in communication in health, provided by technology.
To present an overview on some technological devices of translating languages provided by the Web as well as to point out some advantages and disadvantages specially using Google Translate in Medicine and Health Sciences.
A bibliographical survey was performed to provide an overview on the usefulness of online translators for applicability using written and spoken languages.
As we have to consider this question to be further surely answered, this study could present some advantages and disadvantages in using translating online devices.
Considering Medicine and Health Sciences as expressive into the human scientific knowledge to be spread worldwidely; technological devices available on communication should be used to overcome some language barriers either written or spoken, but with some caution depending on the context of their applicability.
在一个全球交流变得越来越重要且英语日益被定位为首要国际语言的世界里,即通用语英语指的是将英语用作不同语言人群之间的交流媒介。强调技术在健康领域交流方面取得的积极进展很重要。
概述网络提供的一些语言翻译技术设备,并特别指出在医学和健康科学领域使用谷歌翻译的一些优缺点。
进行了文献调查,以概述在线翻译器在书面和口语语言适用性方面的有用性。
由于我们必须认为这个问题有待进一步确切回答,本研究可以呈现使用在线翻译设备的一些优缺点。
鉴于医学和健康科学是人类科学知识中具有代表性且要在全球广泛传播的领域;通信中可用的技术设备应用于克服一些书面或口语语言障碍,但要根据其适用性背景谨慎使用。