Sato Sayaka, Gygax Pascal M, Gabriel Ute
Department of Psychology, University of FribourgFribourg, Switzerland; Department of Linguistics and English Language, Lancaster UniversityLancaster, UK.
Department of Psychology, University of Fribourg Fribourg, Switzerland.
Front Psychol. 2016 Feb 23;7:140. doi: 10.3389/fpsyg.2016.00140. eCollection 2016.
Employing a linguistic-visual paradigm, we investigated whether the grammaticization of gender information impacts readers' gender representations. French and German were taken as comparative languages, taking into account the male gender bias associated to both languages, as well as the comparative gender biases associated to their plural determiners (French: les [generic] vs. German: die [morphologically feminine]). Bilingual speakers of French and German had to judge whether a pair of facial images representing two men or a man and a woman could represent a gender stereotypical role noun prime (e.g., nurses). The prime was presented in the masculine plural form with or without a plural determiner. Results indicated that the overt grammaticization of the male gender in the masculine form dominated the representation of the role nouns (though interpretable as generic). However, the effect of the determiner was not found, indicating that only gender information associated to a human reference role noun had impacted readers' representations. The results, discussed in the framework of the thinking-for-speaking hypothesis, demonstrated that linguistic-visual paradigms are well-suited to gauge the impact of both stereotype information and grammaticization when processing role nouns.
采用语言-视觉范式,我们研究了性别信息的语法化是否会影响读者的性别表征。选取法语和德语作为比较语言,考虑到与这两种语言相关的男性性别偏见,以及与它们的复数限定词相关的比较性别偏见(法语:les [通指] 与德语:die [形态上为阴性])。法语和德语的双语者必须判断一对代表两个男性或一个男性和一个女性的面部图像是否可以代表一个性别刻板角色名词启动词(例如,护士)。启动词以带有或不带有复数限定词的阳性复数形式呈现。结果表明,阳性形式中男性性别的显性语法化主导了角色名词的表征(尽管可解释为通指)。然而,未发现限定词的影响,这表明只有与人类参照角色名词相关的性别信息会影响读者的表征。在“为说而思”假设的框架下讨论的结果表明,语言-视觉范式非常适合在处理角色名词时衡量刻板印象信息和语法化的影响。