Suppr超能文献

医学专家如何评价他们自己的跨文化交流行为?一项反思性实践研究。

How do medical specialists value their own intercultural communication behaviour? A reflective practice study.

作者信息

Paternotte E, Scheele F, van Rossum T R, Seeleman M C, Scherpbier A J J A, van Dulmen A M

机构信息

Department of Healthcare Education, OLVG Hospital, P.O. Box 9243, 1006, AE, Amsterdam, The Netherlands.

Medical School of Sciences, Vu University Medical Centre, P.O. Box 7057, 1007, MB, Amsterdam, The Netherlands.

出版信息

BMC Med Educ. 2016 Aug 24;16(1):222. doi: 10.1186/s12909-016-0727-9.

Abstract

BACKGROUND

Intercultural communication behaviour of doctors with patients requires specific intercultural communication skills, which do not seem structurally implemented in medical education. It is unclear what motivates doctors to apply intercultural communication skills. We investigated how purposefully medical specialists think they practise intercultural communication and how they reflect on their own communication behaviour.

METHODS

Using reflective practice, 17 medical specialists independently watched two fragments of videotapes of their own outpatient consultations: one with a native patient and one with a non-native patient. They were asked to reflect on their own communication and on challenges they experience in intercultural communication. The interviews were open coded and analysed using thematic network analysis.

RESULTS

The participants experienced only little differences in their communication with native and non-native patients. They mainly mentioned generic communication skills, such as listening and checking if the patient understood. Many participants experienced their communication with non-native patients positively. The participants mentioned critical incidences of intercultural communication: language barriers, cultural differences, the presence of an interpreter, the role of the family and the atmosphere.

CONCLUSION

Despite extensive experience in intercultural communication, the participants of this study noticed hardly any differences between their own communication behaviour with native and non-native patients. This could mean that they are unaware that consultations with non-native patients might cause them to communicate differently than with native patients. The reason for this could be that medical specialists lack the skills to reflect on the process of the communication. The participants focused on their generic communication skills rather than on specific intercultural communication skills, which could either indicate their lack of awareness, or demonstrate that practicing generic communication is more important than applying specific intercultural communication. They mentioned well-known critical incidences of ICC: language barriers, cultural differences, the presence of an interpreter, the role of the family and the atmosphere. Nevertheless, they showed a remarkably enthusiastic attitude overall was noteworthy. A strategy to make doctors more aware of their intercultural communication behaviour could be a combination of experiential learning and ICC training, for example a module with reflective practice.

摘要

背景

医生与患者的跨文化沟通行为需要特定的跨文化沟通技巧,而这些技巧在医学教育中似乎并未得到系统性的落实。目前尚不清楚是什么促使医生运用跨文化沟通技巧。我们调查了医学专家在跨文化沟通实践中的自觉性以及他们对自身沟通行为的反思情况。

方法

运用反思性实践方法,17位医学专家独立观看了两段自己门诊诊疗的录像片段:一段是与本国患者的诊疗,另一段是与非本国患者的诊疗。他们被要求反思自己的沟通方式以及在跨文化沟通中所遇到的挑战。访谈采用开放式编码,并运用主题网络分析法进行分析。

结果

参与者在与本国患者和非本国患者的沟通中仅体验到细微差异。他们主要提及了一般性的沟通技巧,如倾听以及检查患者是否理解。许多参与者对与非本国患者的沟通体验良好。参与者提到了跨文化沟通中的关键事件:语言障碍、文化差异、口译员的在场、家庭的角色以及氛围。

结论

尽管在跨文化沟通方面有丰富经验,但本研究的参与者几乎没有注意到自己与本国患者和非本国患者的沟通行为之间存在任何差异。这可能意味着他们并未意识到与非本国患者的诊疗可能会使他们的沟通方式与和本国患者沟通时有所不同。原因可能是医学专家缺乏反思沟通过程的技巧。参与者关注的是一般性沟通技巧,而非特定的跨文化沟通技巧,这可能表明他们缺乏相关意识,或者表明实践一般性沟通比应用特定的跨文化沟通更为重要。他们提到了跨文化沟通中众所周知的关键事件:语言障碍、文化差异、口译员的在场、家庭的角色以及氛围。然而,他们总体上表现出的热情态度值得注意。一种让医生更加意识到自己跨文化沟通行为的策略可以是将体验式学习和跨文化沟通培训相结合,例如一个包含反思性实践的模块。

相似文献

9
['How strange is the patient to me?'].这个病人对我来说多么奇怪啊!
Z Psychosom Med Psychother. 2017 Sep;63(3):280-296. doi: 10.13109/zptm.2017.63.3.280.

引用本文的文献

4
Patient-physician communication in intercultural settings: An integrative review.跨文化背景下的医患沟通:一项综合综述。
Heliyon. 2023 Nov 24;9(12):e22667. doi: 10.1016/j.heliyon.2023.e22667. eCollection 2023 Dec.
5
Cultural competency education in the medical curriculum to overcome health care disparities.医学课程中的文化能力教育以克服医疗保健差异。
Proc (Bayl Univ Med Cent). 2023 Jun 12;36(5):616-619. doi: 10.1080/08998280.2023.2221126. eCollection 2023.
10
Practicing Cultural Competence and Cultural Humility in the Care of Diverse Patients.在照顾不同患者时践行文化能力与文化谦逊。
Focus (Am Psychiatr Publ). 2020 Jan;18(1):49-51. doi: 10.1176/appi.focus.20190041. Epub 2020 Jan 24.

本文引用的文献

2
Communication training: Skills and beyond.沟通培训:技能及其他。
Patient Educ Couns. 2015 Oct;98(10):1287-91. doi: 10.1016/j.pec.2015.08.011. Epub 2015 Aug 11.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验