Suppr超能文献

气味-颜色的关联因气味的描述词而异:三种语言背景不同群体的比较。

Odor-color associations differ with verbal descriptors for odors: A comparison of three linguistically diverse groups.

机构信息

Centre for Language Studies, Radboud University, P.O. Box 9103, 6500 HD, Nijmegen, The Netherlands.

Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen, The Netherlands.

出版信息

Psychon Bull Rev. 2017 Aug;24(4):1171-1179. doi: 10.3758/s13423-016-1179-2.

Abstract

People appear to have systematic associations between odors and colors. Previous research has emphasized the perceptual nature of these associations, but little attention has been paid to what role language might play. It is possible odor-color associations arise through a process of labeling; that is, participants select a descriptor for an odor and then choose a color accordingly (e.g., banana odor → "banana" label → yellow). If correct, this would predict odor-color associations would differ as odor descriptions differ. We compared speakers of Dutch (who overwhelmingly describe odors by referring to the source; e.g., smells like banana) with speakers of Maniq and Thai (who also describe odors with dedicated, abstract smell vocabulary; e.g., musty), and tested whether the type of descriptor mattered for odor-color associations. Participants were asked to select a color that they associated with an odor on two separate occasions (to test for consistency), and finally to label the odors. We found the hunter-gatherer Maniq showed few, if any, consistent or accurate odor-color associations. More importantly, we found the types of descriptors used to name the smells were related to the odor-color associations. When people used abstract smell terms to describe odors, they were less likely to choose a color match, but when they described an odor with a source-based term, their color choices more accurately reflected the odor source, particularly when the odor source was named correctly (e.g., banana odor → yellow). This suggests language is an important factor in odor-color cross-modal associations.

摘要

人们似乎对气味和颜色有系统的关联。之前的研究强调了这些关联的知觉性质,但很少关注语言可能扮演的角色。气味-颜色关联可能是通过标签过程产生的;也就是说,参与者为一种气味选择一个描述词,然后相应地选择一种颜色(例如,香蕉气味→“香蕉”标签→黄色)。如果这是正确的,那么这将预测气味-颜色关联会因气味描述的不同而有所不同。我们比较了荷兰语使用者(他们压倒性地通过指源来描述气味;例如,闻起来像香蕉)和曼尼奎语使用者和泰语使用者(他们也用专门的、抽象的气味词汇来描述气味;例如,发霉的),并测试了描述词的类型是否对气味-颜色关联有影响。参与者被要求在两次不同的场合选择一种他们与气味相关联的颜色(以测试一致性),最后给气味贴上标签。我们发现,狩猎采集者曼尼奎语使用者很少有或根本没有一致或准确的气味-颜色关联。更重要的是,我们发现用来命名气味的描述词的类型与气味-颜色关联有关。当人们用抽象的气味术语来描述气味时,他们不太可能选择颜色匹配,但当他们用基于源的术语来描述气味时,他们的颜色选择更能准确反映气味的来源,尤其是当气味来源被正确命名时(例如,香蕉气味→黄色)。这表明语言是气味-颜色跨模态关联的一个重要因素。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/edda/5570805/9395e80dda9f/13423_2016_1179_Fig1a_HTML.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验