Suppr超能文献

医疗保健中基于语言的不平等:谁是“糟糕的记录者”?

Language-Based Inequity in Health Care: Who Is the "Poor Historian"?

作者信息

Green Alexander R, Nze Chijioke

机构信息

Associate professor of medicine at Harvard Medical School in Boston.

Chijioke Nze is an MD/MPH candidate class of 2017 at Harvard Medical School in Boston.

出版信息

AMA J Ethics. 2017 Mar 1;19(3):263-271. doi: 10.1001/journalofethics.2017.19.3.medu1-1703.

Abstract

Patients with limited English proficiency (LEP) are among the most vulnerable populations. They experience high rates of medical errors with worse clinical outcomes than English-proficient patients and receive lower quality of care by other metrics. However, we have yet to take the issue of linguistic inequities seriously in the medical system and in medical education, tacitly accepting that substandard care is either unavoidable or not worth the cost to address. We argue that we have a moral imperative to provide high-quality care to patients with LEP and to teach our medical trainees that such care is both expected and feasible. Ultimately, to achieve linguistic equity will require creating effective systems for medical interpretation and a major culture shift not unlike what has happened in patient safety.

摘要

英语水平有限(LEP)的患者是最脆弱的群体之一。他们的医疗差错率很高,临床结果比英语水平熟练的患者更差,从其他指标来看,他们得到的护理质量也较低。然而,我们在医疗系统和医学教育中尚未认真对待语言不平等问题,默认不合格的护理要么不可避免,要么不值得付出代价去解决。我们认为,我们有道义责任为英语水平有限的患者提供高质量护理,并教导我们的医学实习生这种护理既是预期的,也是可行的。最终,要实现语言平等,将需要创建有效的医学口译系统,以及进行一场与患者安全领域发生的变革类似的重大文化转变。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验