Gollan Tamar H, Stasenko Alena, Li Chuchu, Salmon David P
University of California, San Diego, United States.
San Diego State University/University of California, San Diego Joint Doctoral Program in Clinical Psychology, United States.
Brain Cogn. 2017 Nov;118:27-44. doi: 10.1016/j.bandc.2017.07.007. Epub 2017 Jul 25.
The current study investigated how Alzheimer's disease (AD) affects production of speech errors in reading-aloud. Twelve Spanish-English bilinguals with AD and 19 matched controls read-aloud 8 paragraphs in four conditions (a) English-only, (b) Spanish-only, (c) English-mixed (mostly English with 6 Spanish words), and (d) Spanish-mixed (mostly Spanish with 6 English words). Reading elicited language intrusions (e.g., saying la instead of the), and several types of within-language errors (e.g., saying their instead of the). Patients produced more intrusions (and self-corrected less often) than controls, particularly when reading non-dominant language paragraphs with switches into the dominant language. Patients also produced more within-language errors than controls, but differences between groups for these were not consistently larger with dominant versus non-dominant language targets. These results illustrate the potential utility of speech errors for diagnosis of AD, suggest a variety of linguistic and executive control impairments in AD, and reveal multiple cognitive mechanisms needed to mix languages fluently. The observed pattern of deficits, and unique sensitivity of intrusions to AD in bilinguals, suggests intact ability to select a default language with contextual support, to rapidly translate and switch languages in production of connected speech, but impaired ability to monitor language membership while regulating inhibitory control.
当前的研究调查了阿尔茨海默病(AD)如何影响大声朗读时言语错误的产生。12名患有AD的西班牙语-英语双语者和19名匹配的对照组被试在四种条件下大声朗读8段文字:(a)仅英语,(b)仅西班牙语,(c)英语混合(主要是英语,包含6个西班牙语单词),以及(d)西班牙语混合(主要是西班牙语,包含6个英语单词)。朗读引发了语言干扰(例如,把the说成la),以及几种类型的同语言错误(例如,把the说成their)。与对照组相比,患者产生的干扰更多(且自我纠正的频率更低),尤其是在朗读非优势语言段落并切换到优势语言时。患者产生的同语言错误也比对照组多,但对于这些错误,两组之间在优势语言与非优势语言目标上的差异并不总是更大。这些结果说明了言语错误在AD诊断中的潜在效用,表明了AD中存在多种语言和执行控制障碍,并揭示了流畅混合语言所需的多种认知机制。观察到的缺陷模式以及双语者中干扰对AD的独特敏感性,表明在语境支持下选择默认语言、在连贯言语产生中快速翻译和切换语言的能力完好,但在调节抑制控制时监测语言归属的能力受损。