Suppr超能文献

语言产出与理解过程中语言控制的最小重叠:来自朗读与眼动追踪任务的证据。

Minimal Overlap in Language Control Across Production And Comprehension: Evidence from Read-Aloud Versus Eye-Tracking Tasks.

作者信息

Ahn Danbi, Abbott Matthew J, Rayner Keith, Ferreira Victor S, Gollan Tamar H

机构信息

University of California, San Diego.

出版信息

J Neurolinguistics. 2020 May;54. doi: 10.1016/j.jneuroling.2019.100885. Epub 2020 Feb 7.

Abstract

Bilinguals are remarkable at -switching between languages only when they want. However, language control in production can involve . That is, switching to another language takes longer than staying in the same language. Moreover, bilinguals sometimes produce , mistakenly producing words in an unintended language (e.g., Spanish-English bilinguals saying "pero" instead of "but"). Switch costs are also found in comprehension. For example, reading times are longer when bilinguals read sentences with language switches compared to sentences with no language switches. Given that both production and comprehension involve switch costs, some language-control mechanisms might be shared across modalities. To test this, we compared language switch costs found in eye-movement measures during silent sentence reading (comprehension) and intrusion errors produced when reading aloud switched words in mixed-language paragraphs (production). Bilinguals who made more intrusion errors during the read-aloud task did not show different switch cost patterns in most measures in the silent-reading task, except on skipping rates. We suggest that language switching is mostly controlled by separate, modality-specific processes in production and comprehension, although some points of overlap might indicate the role of domain general control and how it can influence individual differences in bilingual language control.

摘要

双语者只有在他们想要的时候才能够出色地在两种语言之间进行切换。然而,语言产出中的语言控制可能涉及切换成本。也就是说,切换到另一种语言比停留在同一种语言上花费的时间更长。此外,双语者有时会出现语言干扰错误,无意中用一种不想要的语言说出单词(例如,说西班牙语-英语的双语者说“pero”而不是“but”)。在语言理解中也发现了切换成本。例如,与没有语言切换的句子相比,双语者阅读有语言切换的句子时阅读时间更长。鉴于语言产出和理解都涉及切换成本,一些语言控制机制可能在不同模态之间是共享的。为了验证这一点,我们比较了在默读句子(理解)过程中的眼动测量中发现的语言切换成本,以及在朗读混合语言段落中的切换单词时产生的干扰错误(产出)。在朗读任务中出现更多干扰错误的双语者,在默读任务的大多数测量中,除了跳读率之外,并没有表现出不同的切换成本模式。我们认为,尽管一些重叠点可能表明领域通用控制的作用以及它如何影响双语语言控制中的个体差异,但语言切换在很大程度上是由语言产出和理解中独立的、特定模态的过程控制的。

相似文献

引用本文的文献

本文引用的文献

10
Bilingual Language Switching: Production vs. Recognition.双语语言切换:产出与识别
Front Psychol. 2017 Jun 7;8:934. doi: 10.3389/fpsyg.2017.00934. eCollection 2017.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验