Suppr超能文献

询问与告知:当询问儿童证人关于对话的情况时可能存在的混淆。

Ask versus tell: Potential confusion when child witnesses are questioned about conversations.

作者信息

Stolzenberg Stacia N, McWilliams Kelly, Lyon Thomas D

机构信息

School of Criminology & Criminal Justice, Arizona State University.

Department of Psychology, John Jay College of Criminal Justice.

出版信息

J Exp Psychol Appl. 2017 Dec;23(4):447-459. doi: 10.1037/xap0000136. Epub 2017 Aug 28.

Abstract

Children's potential confusion between "ask" and "tell" can lead to misunderstandings when child witnesses are asked to report prior conversations. The verbs distinguish both between interrogating and informing, and between requesting and commanding. Children's understanding was examined using both field (Study 1) and laboratory methods (Studies 2-4). Study 1 examined 100 5- to 12-year-olds' trial testimony in child sexual abuse cases, and found that potentially ambiguous use of ask and tell was common, typically found in yes-no questions that elicited unelaborated answers, and virtually never clarified by attorneys or child witnesses. Studies 2 to 4 examined 345 maltreated 6- to 11-year-olds' understanding of ask and tell. The results suggest that children initially comprehend telling as saying, and thus believed that asking is a form of telling. As such, they often endorsed asking as telling when asked yes-no questions, but distinguished between asking and telling when explicitly asked to choose. Their performance was impaired by movement between different use of the words. Child witnesses' characterization of their conversations can easily be misconstrued by the way in which they are questioned, leading questioners to misinterpret whether they were coached by disclosure recipients or coerced by abuse suspects. (PsycINFO Database Record

摘要

当儿童证人被要求汇报之前的谈话时,他们在“询问”和“告知”之间可能存在的混淆会导致误解。这两个动词既区分询问和告知,也区分请求和命令。研究人员通过实地研究(研究1)和实验室方法(研究2 - 4)对儿童的理解情况进行了考察。研究1调查了100名5至12岁儿童在儿童性虐待案件中的庭审证词,发现“询问”和“告知”的潜在模糊用法很常见,通常出现在引出简单回答的是非问题中,而且律师或儿童证人几乎从未对此进行澄清。研究2至4考察了345名6至11岁受虐待儿童对“询问”和“告知”的理解。结果表明,儿童最初将“告知”理解为说话,因此认为“询问”是“告知”的一种形式。因此,当被问到是非问题时,他们常常认可把“询问”当作“告知”,但当被明确要求做出选择时,他们能区分“询问”和“告知”。词语用法的变化会影响他们的表现。儿童证人对他们谈话的描述很容易因提问方式而被误解,从而导致提问者误解他们是受到了披露信息者的引导还是虐待嫌疑人的胁迫。(《心理学文摘数据库记录》

相似文献

5
Children's questions: a mechanism for cognitive development.儿童的问题:一种认知发展机制。
Monogr Soc Res Child Dev. 2007;72(1):vii-ix, 1-112; discussion 113-26. doi: 10.1111/j.1540-5834.2007.00412.x.

引用本文的文献

本文引用的文献

7
Emergence of lying in very young children.幼儿说谎的出现。
Dev Psychol. 2013 Oct;49(10):1958-63. doi: 10.1037/a0031409. Epub 2013 Jan 7.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验