Suppr超能文献

马拉雅拉姆语双语失语症测试简版

Short Version of the Bilingual Aphasia Test in Malayalam.

作者信息

Krishnan Gopee, Mathew Reema Elizabeth

机构信息

Department of Speech and Hearing, School of Allied Health Sciences, Manipal University, Manipal, Karnataka, India.

出版信息

Ann Indian Acad Neurol. 2017 Jul-Sep;20(3):217-219. doi: 10.4103/aian.AIAN_10_17.

Abstract

BACKGROUND

Brain damage can impair the use of all languages in bilingual persons. For effective management of aphasia (i.e., impaired language) in such persons, assessment of all languages is essential. The most widely used test for this purpose - the Bilingual Aphasia Test (BAT) - is cumbersome and requires a considerable amount of time for administration. To overcome this limitation, a short version of the BAT has been recommended.

OBJECTIVE

The objective of this study was to derive a short version of BAT for Malayalam-English bilingual persons with aphasia and to establish the test-retest reliability as well as the content and construct validities of this version.

METHODS

Following the recommendations of the test developers, we used seven subtests from the draft of an adapted full version of Malayalam BAT. These subtests in Malayalam and their counterparts in English were administered on a group of 22 Malayalam-English bilingual participants with aphasia. The scores obtained from these two languages were used to establish content and construct validities of the short version of the BAT in Malayalam. Further, we readministered the short version of BAT in a group of ten participants with aphasia to examine the test-retest reliability within 14 days from the date of first administration.

RESULTS

The short version of BAT in Malayalam revealed high test-retest reliability as well as content and construct validities. The administration time ranged between 30 and 45 min.

CONCLUSIONS

Thus, the short version of the BAT in Malayalam can be considered a valid and reliable language test that can be quickly administered in Malayalam-English bilingual persons with aphasia.

摘要

背景

脑损伤会损害双语者对所有语言的运用能力。为有效管理此类人群的失语症(即语言障碍),对所有语言进行评估至关重要。为此目的最广泛使用的测试——双语失语症测试(BAT)——操作繁琐,实施起来需要大量时间。为克服这一局限,有人推荐了BAT的简短版本。

目的

本研究的目的是为患有失语症的马拉雅拉姆语 - 英语双语者得出BAT的简短版本,并确定该版本的重测信度以及内容效度和结构效度。

方法

按照测试开发者的建议,我们从马拉雅拉姆语BAT改编完整版草案中选取了七个子测试。这些马拉雅拉姆语子测试及其对应的英语子测试对一组22名患有失语症的马拉雅拉姆语 - 英语双语参与者进行了施测。从这两种语言中获得的分数用于确定马拉雅拉姆语BAT简短版本的内容效度和结构效度。此外,我们对一组十名患有失语症的参与者重新施测了BAT简短版本,以检查从首次施测之日起14天内的重测信度。

结果

马拉雅拉姆语BAT简短版本显示出较高的重测信度以及内容效度和结构效度。施测时间在30至45分钟之间。

结论

因此,马拉雅拉姆语BAT简短版本可被视为一种有效且可靠的语言测试,可快速用于患有失语症的马拉雅拉姆语 - 英语双语者。

相似文献

1
Short Version of the Bilingual Aphasia Test in Malayalam.马拉雅拉姆语双语失语症测试简版
Ann Indian Acad Neurol. 2017 Jul-Sep;20(3):217-219. doi: 10.4103/aian.AIAN_10_17.
8
Therapy for naming difficulties in bilingual aphasia: which language benefits?双语失语症命名困难的治疗:哪种语言受益?
Int J Lang Commun Disord. 2011 Jan-Feb;46(1):48-62. doi: 10.3109/13682822.2010.484845. Epub 2010 Jul 26.

引用本文的文献

2
Expert Group Meeting on Aphasia: A Report.失语症专家小组会议报告
Ann Indian Acad Neurol. 2019 Apr-Jun;22(2):137-146. doi: 10.4103/aian.AIAN_330_18.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验