Harvard Medical School, Boston, MA.
Massachusetts General Hospital, Boston, MA.
J Am Heart Assoc. 2017 Sep 21;6(9):e006175. doi: 10.1161/JAHA.117.006175.
The inability to communicate effectively in a common language can jeopardize clinicians' efforts to provide quality patient care. Professional medical interpreters (PMIs) can help provide linguistically appropriate health care, in particular for the >25 million Americans who identify speaking English less than very well. We aimed to evaluate the relationship between use of PMIs and quality of acute ischemic stroke care received by patients who preferred to have their medical care in languages other than English.
We analyzed data from 259 non-English-preferring acute ischemic stroke patients who participated in the American Heart Association Get With The Guidelines-Stroke program at our hospital from January 1, 2003, to April 30, 2014. We used descriptive statistics and logistic regression models to examine associations between involvement of PMIs and patients' receipt of defect-free stroke care. A total of 147 of 259 (57%) non-English-preferring patients received PMI services during their hospital stays. Multivariable analyses adjusting for other socioeconomic factors showed that acute ischemic stroke patients who did not receive PMIs had lower odds of receiving defect-free stroke care (odds ratio: 0.52; =0.04).
Our findings suggest that PMIs may influence the quality of acute ischemic stroke care.
无法使用共同语言进行有效沟通可能会危及临床医生为患者提供优质护理的努力。专业医学口译员(PMI)可以帮助提供语言适宜的医疗服务,特别是对于超过 2500 万自认为英语水平不高的美国人。我们旨在评估在医院接受治疗的偏好非英语语言的急性缺血性脑卒中患者中,使用专业医学口译员与接受语言适宜的急性缺血性脑卒中护理质量之间的关系。
我们分析了 2003 年 1 月 1 日至 2014 年 4 月 30 日期间在我们医院参与美国心脏协会 Get With The Guidelines-Stroke 项目的 259 名非偏好英语的急性缺血性脑卒中患者的数据。我们使用描述性统计和逻辑回归模型来检查 PMI 参与情况与患者接受无缺陷的脑卒中护理之间的关联。在住院期间,共有 259 名非偏好英语的患者中的 147 名(57%)接受了 PMI 服务。在调整了其他社会经济因素的多变量分析中,未接受 PMI 的急性缺血性脑卒中患者接受无缺陷脑卒中护理的可能性较低(比值比:0.52;=0.04)。
我们的研究结果表明,PMI 可能会影响急性缺血性脑卒中护理的质量。