Hsieh Elaine
Department of Communication, University of Oklahoma, 610 Elm Ave #101, Norman, OK, 73019, USA,
J Gen Intern Med. 2015 Jan;30(1):75-82. doi: 10.1007/s11606-014-3066-8. Epub 2014 Oct 23.
Providers consistently underutilize professional interpreters in healthcare settings even when they perceive benefits to using professional interpreters and when professional interpreters are readily available. Little is known about providers' decision-making processes that shape their use of interpreters.
To understand the variety of considerations and parameters that influence providers' decisions regarding interpreters.
A qualitative, semi-structured interview guide was used to explore providers' decision making about interpreter use. The author conducted 8 specialty-specific focus groups and 14 individual interviews, each lasting 60-90 minutes.
Thirty-nine healthcare professionals were recruited from five specialties (i.e., nursing, mental health, emergency medicine, oncology, and obstetrics-gynecology) in a large academic medical center characterized as having "excellent" interpreter services.
Audio-recorded interviews and focus groups were transcribed and analyzed using grounded theory to develop a theoretical framework for providers' decision-making processes.
Four factors influence providers' choice of interpreters: (a) time constraints, (b) alliances of care, (c) therapeutic objectives, and (d) organizational-level considerations. The findings highlight (a) providers' calculated use of interpreters and interpreting modalities, (b) the complexity of the functions and impacts of time in providers' decision-making process, and (c) the importance of organizational structures and support for appropriate and effective interpreter utilization.
Providers actively engage in calculated use of professional interpreters, employing specific factors in their decision-making processes. Providers' understanding of time is complex and multidimensional, including concerns about disruptions to their schedules, overburdening others' workloads, and clinical urgency of patient condition, among others. When providers make specific choices due to time pressure, they are influenced by interpersonal, organizational, therapeutic, and ethical considerations. Organizational resources and guidelines need to be consistent with institutional policies and professional norms; otherwise, providers risk making flawed assessments about the effective and appropriate use of interpreters in bilingual health care.
在医疗环境中,即使医疗服务提供者意识到使用专业口译员有好处且专业口译员随时可用,他们也一直未充分利用专业口译员。对于影响医疗服务提供者口译员使用决策过程的因素,我们了解甚少。
了解影响医疗服务提供者关于口译员决策的各种考虑因素和参数。
采用定性的半结构化访谈指南来探究医疗服务提供者对口译员使用的决策过程。作者开展了8个特定专业的焦点小组讨论和14次个人访谈,每次持续60 - 90分钟。
从一家大型学术医疗中心的五个专业(即护理、心理健康、急诊医学、肿瘤学和妇产科)招募了39名医疗专业人员,该医疗中心的口译服务被认为是“优秀”的。
对访谈和焦点小组讨论进行录音,转录后使用扎根理论进行分析,以建立医疗服务提供者决策过程的理论框架。
四个因素影响医疗服务提供者对口译员的选择:(a)时间限制,(b)护理联盟,(c)治疗目标,以及(d)组织层面的考虑因素。研究结果突出了(a)医疗服务提供者对口译员和口译方式的精打细算的使用,(b)时间在医疗服务提供者决策过程中的功能和影响的复杂性,以及(c)组织结构和支持对于适当和有效利用口译员的重要性。
医疗服务提供者积极且有策略地使用专业口译员,在决策过程中考虑特定因素。医疗服务提供者对时间的理解是复杂且多维度的,包括对自身日程安排被打乱、加重他人工作量以及患者病情临床紧迫性等方面的担忧。当医疗服务提供者因时间压力做出特定选择时,他们会受到人际、组织、治疗和伦理等方面的考虑因素的影响。组织资源和指南需要与机构政策和专业规范保持一致;否则,医疗服务提供者在双语医疗中对口译员的有效和适当使用可能会做出有缺陷的评估。