Suppr超能文献

《透过患者视角看医疗质量——引用——艾滋病》的文化调适

Cultural adaptation of Quality Of Care Through The Patient's Eyes -QUOTE-HIV.

作者信息

Lima Tiago Cristiano de, Freitas Maria Isabel Pedreira de

机构信息

Universidade Estadual de Campinas, Nursing school, Postgraduate Program in Nursing. Campinas, São Paulo, Brazil.

出版信息

Rev Bras Enferm. 2018 Jan-Feb;71(1):47-56. doi: 10.1590/0034-7167-2016-0113.

Abstract

OBJECTIVE

to translate and adapt Quality of Care Through the Patient's Eyes - HIV (QUOTE-HIV) for the Brazilian population living with HIV/AIDS.

METHOD

a methodological study, which followed the stages of translation, synthesis, back-translation, evaluation by the committee of experts and pre-test for cultural adaptation of the instrument.

RESULTS

the process of translation and cultural adaptation was considered adequate. Evaluation by the expert committee resulted in semantic, structural and grammatical adequacy of the evaluated items. 30 subjects considered the instrument to be easy to understand and suggested minor adjustments in some items.

CONCLUSION

the Brazilian version of QUOTE-HIV has been adapted and validated in relation to its content. However, this is a study that precedes the process of evaluating the psychometric properties of the instrument, the results of which will be presented in a later publication.

摘要

目的

为巴西的艾滋病毒/艾滋病感染者翻译并改编《从患者视角看医疗质量——艾滋病毒》(QUOTE-HIV)。

方法

一项方法学研究,遵循了翻译、综合、回译、专家委员会评估以及该工具文化调适预测试等阶段。

结果

翻译和文化调适过程被认为是充分的。专家委员会的评估使被评估项目在语义、结构和语法上都足够恰当。30名受试者认为该工具易于理解,并建议对一些项目进行细微调整。

结论

QUOTE-HIV的巴西版本已在内容方面进行了改编和验证。然而,这是一项在评估该工具心理测量特性之前进行的研究,其结果将在后续出版物中呈现。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验