Suppr超能文献

《波士顿腕管综合征问卷》波斯语版本的翻译与验证

Translation and Validation of the Persian Version the Boston Carpal Tunnel Syndrome Questionnaire.

作者信息

Hassankhani Golnaz Ghayyem, Moradi Ali, Birjandinejad Ali, Vahedi Ehsan, Kachooei Amir R, Ebrahimzadeh Mohammad H

机构信息

Orthopedic Research Center, Mashhad University of Medical Sciences, Mashhad, Iran.

出版信息

Arch Bone Jt Surg. 2018 Jan;6(1):71-77.

Abstract

BACKGROUND

Carpal tunnel syndrome (CTS) is recognized as the most common type of neuropathies. Questionnaires are the method of choice for evaluating patients with CTS. Boston Carpal Tunnel Syndrome (BCTS) is one of the most famous questionnaires that evaluate the functional and symptomatic aspects of CTS. This study was performed to evaluate the validity and reliability of the Persian version of BCTS questionnaire.

METHODS

First, both parts of the original questionnaire (Symptom Severity Scale and Functional Status Scale) were translated into Persian by two expert translators. The translated questionnaire was revised after merging and confirmed by an orthopedic hand surgeon. The confirmed questionnaire was interpreted back into the original language (English) to check for any possible content inequality between the original questionnaire and its final translated version. The final Persian questionnaire was answered by 10 patients suffering from CTS to elucidate its comprehensibility; afterwards, it was filled by 142 participants along with the Persian version of the Quick-DASH questionnaire. After 2 to 6 days, the translated questionnaire was refilled by some of the previous patients who had not received any substantial medical treatment during that period.

RESULTS

Among all 142 patients, 13.4 % were male and 86.6 % were female. The reliability of the questionnaire was tested using Cronbach's alpha and Intraclass correlation coefficient (ICC). Cronbach's alpha was 0.859 for symptom severity scale (SSS) and 0.878 for functional status scale (FSS). Also, ICCs were calculated as 0.538 for SSS and 0.773 for FSS. In addition, construct validity of SSS and FSS against QuickDASH were 0.641 and 0.701, respectively.

CONCLUSION

Based on our results, the Persian version of the BCTQ is valid and reliable. II.

摘要

背景

腕管综合征(CTS)被认为是最常见的神经病变类型。问卷调查是评估CTS患者的首选方法。波士顿腕管综合征(BCTS)问卷是评估CTS功能和症状方面最著名的问卷之一。本研究旨在评估波斯语版BCTS问卷的有效性和可靠性。

方法

首先,由两位专业翻译人员将原始问卷的两个部分(症状严重程度量表和功能状态量表)翻译成波斯语。合并后的翻译问卷经一名手外科骨科医生修订并确认。将确认后的问卷再翻译回原文(英语),以检查原始问卷与其最终翻译版本之间是否存在任何可能的内容差异。10名CTS患者回答了最终的波斯语问卷以阐明其可理解性;之后,142名参与者同时填写了波斯语版BCTS问卷和波斯语版Quick-DASH问卷。2至6天后,部分在此期间未接受任何实质性治疗的先前患者再次填写了翻译后的问卷。

结果

在所有142名患者中,男性占13.4%,女性占86.6%。使用Cronbach's alpha系数和组内相关系数(ICC)对问卷的可靠性进行了测试。症状严重程度量表(SSS)的Cronbach's alpha系数为0.859,功能状态量表(FSS)的为0.878。此外,SSS和FSS的ICC分别计算为0.538和0.773。另外,SSS和FSS相对于QuickDASH的结构效度分别为0.641和0.701。

结论

根据我们的结果,波斯语版BCTQ是有效且可靠的。二、

相似文献

5
Validation of the Dutch Version of the Boston Carpal Tunnel Questionnaire.荷兰版波士顿腕管综合征问卷的验证
Front Neurol. 2019 Nov 7;10:1154. doi: 10.3389/fneur.2019.01154. eCollection 2019.

引用本文的文献

本文引用的文献

1
Carpal tunnel syndrome: clinical features, diagnosis, and management.腕管综合征:临床特征、诊断与治疗。
Lancet Neurol. 2016 Nov;15(12):1273-1284. doi: 10.1016/S1474-4422(16)30231-9. Epub 2016 Oct 11.
2
The Relationship Between Catastrophic Thinking and Hand Diagram Areas.灾难性思维与手部图区域之间的关系。
J Hand Surg Am. 2015 Dec;40(12):2440-6.e5. doi: 10.1016/j.jhsa.2015.07.031. Epub 2015 Sep 26.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验