• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
The Bilingual Physician: Seamless Switching From Medicalese to Plain Language.双语医生:从医学术语到通俗易懂语言的无缝切换。
J Grad Med Educ. 2018 Apr;10(2):130-133. doi: 10.4300/JGME-D-17-00473.1.
2
Inducing asymmetrical switch costs in bilingual language comprehension by language practice.通过语言练习在双语语言理解中诱导不对称转换成本。
Acta Psychol (Amst). 2017 Jul;178:100-106. doi: 10.1016/j.actpsy.2017.06.002. Epub 2017 Jun 21.
3
Good language-switchers are good task-switchers: evidence from Spanish-English and Mandarin-English bilinguals.语言切换能力强的人任务切换能力也强:来自西班牙语-英语和汉语-英语双语者的证据。
J Int Neuropsychol Soc. 2011 Jul;17(4):682-91. doi: 10.1017/S1355617711000580.
4
Free Language Selection in the Bilingual Brain: An Event-Related fMRI Study.双语大脑中的自由语言选择:一项事件相关功能磁共振成像研究
Sci Rep. 2015 Jul 16;5:11704. doi: 10.1038/srep11704.
5
The Bilingual Switching Advantage: Sometimes Related to Bilingual Proficiency, Sometimes Not.双语转换优势:有时与双语能力有关,有时则无关。
J Int Neuropsychol Soc. 2015 Aug;21(7):531-44. doi: 10.1017/S1355617715000521.
6
Sustained and transient language control in the bilingual brain.双语大脑中的持续性和短暂性语言控制
Neuroimage. 2009 Aug 1;47(1):414-22. doi: 10.1016/j.neuroimage.2008.12.055. Epub 2009 Jan 8.
7
Bilingual Language Switching in the Laboratory versus in the Wild: The Spatiotemporal Dynamics of Adaptive Language Control.实验室与自然环境中的双语语言切换:适应性语言控制的时空动态
J Neurosci. 2017 Sep 13;37(37):9022-9036. doi: 10.1523/JNEUROSCI.0553-17.2017. Epub 2017 Aug 16.
8
Modulation of language switching by cue timing: Implications for models of bilingual language control.线索时机对语言切换的调节作用:对双语语言控制模型的启示
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2017 Aug;43(8):1239-1253. doi: 10.1037/xlm0000382. Epub 2017 Feb 16.
9
Language experience modulates bilingual language control: The effect of proficiency, age of acquisition, and exposure on language switching.语言经验调节双语语言控制:熟练程度、习得年龄和接触量对语言切换的影响。
Acta Psychol (Amst). 2019 Feb;193:160-170. doi: 10.1016/j.actpsy.2018.11.004. Epub 2019 Jan 11.
10
The role of executive control in bilingual language production: A study with Parkinson's disease individuals.执行控制在双语语言产出中的作用:一项针对帕金森病患者的研究。
Neuropsychologia. 2015 Jan;66:99-110. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2014.11.006. Epub 2014 Nov 11.

引用本文的文献

1
A survey of automated methods for biomedical text simplification.生物医学文本简化的自动化方法调查。
J Am Med Inform Assoc. 2022 Oct 7;29(11):1976-1988. doi: 10.1093/jamia/ocac149.
2
Like Any Language, "Patient Talk" Is Best Learned at a Young Age.和任何语言一样,“患者交流”最好在年轻时学习。
J Grad Med Educ. 2018 Aug;10(4):473. doi: 10.4300/JGME-D-18-00437.1.

本文引用的文献

1
A schematic representation of the professional identity formation and socialization of medical students and residents: a guide for medical educators.医学生和住院医师专业身份形成与社会化的示意图:医学教育工作者指南
Acad Med. 2015 Jun;90(6):718-25. doi: 10.1097/ACM.0000000000000700.
2
Patient understanding of medical jargon: a survey study of U.S. medical students.患者对医学术语的理解:一项针对美国医学生的调查研究
Patient Educ Couns. 2014 May;95(2):238-42. doi: 10.1016/j.pec.2014.01.014. Epub 2014 Jan 30.
3
Doctor talk: physicians' use of clear verbal communication.医生谈:医生使用清晰的口头沟通。
J Health Commun. 2013 Aug;18(8):991-1001. doi: 10.1080/10810730.2012.757398. Epub 2013 Apr 11.
4
Health literacy interventions and outcomes: an updated systematic review.健康素养干预措施与结果:一项更新的系统评价。
Evid Rep Technol Assess (Full Rep). 2011 Mar(199):1-941.
5
Professional identity formation in medical education: the convergence of multiple domains.医学教育中的职业身份形成:多个领域的融合
HEC Forum. 2012 Dec;24(4):245-55. doi: 10.1007/s10730-012-9197-6.
6
Do patients understand?患者明白吗?
Perm J. 2008 Summer;12(3):67-9. doi: 10.7812/TPP/07-144.
7
Pediatric residents' use of jargon during counseling about newborn genetic screening results.儿科住院医师在新生儿基因筛查结果咨询过程中使用行话的情况。
Pediatrics. 2008 Aug;122(2):243-9. doi: 10.1542/peds.2007-2160.
8
A method to quantify residents' jargon use during counseling of standardized patients about cancer screening.一种在向标准化病人提供癌症筛查咨询时量化住院医师行话使用情况的方法。
J Gen Intern Med. 2008 Dec;23(12):1947-52. doi: 10.1007/s11606-008-0729-3. Epub 2008 Aug 1.
9
Babel babble: physicians' use of unclarified medical jargon with patients.巴别塔之噪:医生对患者使用未加解释的医学术语。
Am J Health Behav. 2007 Sep-Oct;31 Suppl 1:S85-95. doi: 10.5555/ajhb.2007.31.supp.S85.
10
Switching languages, switching palabras (words): an electrophysiological study of code switching.切换语言,切换词汇:语码转换的电生理研究
Brain Lang. 2002 Feb;80(2):188-207. doi: 10.1006/brln.2001.2588.

The Bilingual Physician: Seamless Switching From Medicalese to Plain Language.

作者信息

Hadden Kristie, Coleman Clifford, Scott Angela

出版信息

J Grad Med Educ. 2018 Apr;10(2):130-133. doi: 10.4300/JGME-D-17-00473.1.

DOI:10.4300/JGME-D-17-00473.1
PMID:29686750
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC5901790/
Abstract
摘要