Kaushanskaya Margarita
University of Wisconsin-Madison.
Int J Biling Educ Biling. 2018;21(4):389-404. doi: 10.1080/13670050.2016.1170760. Epub 2016 Apr 15.
Error patterns in vocabulary learning data were used as a window into the mechanisms that underlie vocabulary learning performance in bilinguals vs. monolinguals. English-Spanish bilinguals (n = 18) and English-speaking monolinguals (n = 18) were taught novel vocabulary items in association with English translations. At testing, participants produced English translations for the newly-learned words. Findings revealed broad learning advantages in the bilingual data. Moreover, bilinguals made proportionately more deep (within-category) semantic errors than monolinguals when tested immediately after learning. We interpret these data to suggest that bilingual learners may encode the information associated with the novel words to a deeper semantic level than monolinguals.
词汇学习数据中的错误模式被用作一个窗口,以探究双语者和单语者词汇学习表现背后的机制。以英语为母语的西班牙语双语者(n = 18)和说英语的单语者(n = 18)学习与英语翻译相关的新词汇项目。在测试中,参与者对新学的单词进行英语翻译。研究结果显示双语数据具有广泛的学习优势。此外,在学习后立即进行测试时,双语者比单语者出现的深度(类别内)语义错误比例更高。我们对这些数据的解释是,双语学习者可能比单语者将与新单词相关的信息编码到更深的语义层面。