School of Nursing, College of Medicine, National Taiwan University, No.1, Sec. 1, Jen-Ai Rd, Taipei, 10051, Taiwan.
Department of Nursing, National Taiwan University Hospital, Taipei, Taiwan.
Health Qual Life Outcomes. 2019 Jun 24;17(1):108. doi: 10.1186/s12955-019-1169-y.
Migraine ranks as the third most prevalent disease and the seventh most common cause of disability worldwide. To better understand the impact of migraine on the quality of life of individuals with this diagnosis, and how these might differ from one country or culture to another, reliable and valid measures of quality of life that are available in different languages are needed. To address this need, here we (1) translated the Migraine-Specific Quality of Life Questionnaire into Chinese (MSQv2.1-C), and (2) examined the psychometric properties of the measure.
Forward and backward translation was conducted using four bilingual experts. One native speaker finalized the translation. Cognitive testing was performed by interviewing 11 monolingual migraineurs, and modifications were made to the MSQv2.1-C, as appropriate. Next, 174 individuals with a history of migraine completed the MSQv2.1-C, along with the SF-12, Migraine Disability Assessment Scale, and numerical rating scale s assessing pain intensity. We then evaluated the reliability and validity of the MSQv2.1-C by performing analyses to evaluate its internal consistency, test-retest reliability, convergent validity, criterion validity, and construct validity.
The MSQv2.1-C scales demonstrated (1) good internal consistency (Cronbach's alpha s ≥ 0.81); (2) good 1-week test-retest reliability (intra-class coefficients ≥0.69 and Spearman's rho correlation coefficients ≥0.74); (3) convergent validity (positive correlations with the MSQ and SF-12 scales [rho range = 0.27 to 0.37, ps < 0.05]); (4) criterion validity (negative correlations [rho range = - 0.51 to - 0.25, ps < 0.05]) between the MSQv2.1-C scales and pain-related criterion variables; and (5) construct validity (item factor loadings ranging from 0.71 to 0.96 [> 0.5]).
The MSQv2.1-C exhibited satisfactory reliability and validity in a sample of individuals with migraine who speak Chinese. The availability of this measure will facilitate research, including cross-cultural research, on the quality of life of individuals with migraine.
偏头痛是全球第三大常见疾病,也是第七大导致残疾的原因。为了更好地了解偏头痛对诊断出这种疾病的个体生活质量的影响,以及这些影响如何因国家或文化的不同而有所差异,我们需要可靠且有效的生活质量测量工具,且这些工具应该能在不同语言之间使用。为了解决这一需求,我们(1)将偏头痛特异性生活质量问卷(MSQv2.1-C)翻译成中文,(2)检验了该测量工具的心理测量学特性。
我们使用四位双语专家进行正向和反向翻译。一位以中文为母语的人对翻译进行了最终定稿。通过对 11 位单语偏头痛患者进行访谈,进行了认知测试,并对 MSQv2.1-C 进行了适当修改。接下来,174 位有偏头痛病史的患者完成了 MSQv2.1-C 问卷,以及 SF-12、偏头痛残疾评估量表和评估疼痛强度的数字评分量表。然后,我们通过分析评估其内部一致性、重测信度、聚合效度、标准效度和结构效度,来评估 MSQv2.1-C 的信度和效度。
MSQv2.1-C 量表显示出(1)良好的内部一致性(Cronbach's alpha 系数≥0.81);(2)良好的 1 周重测信度(组内相关系数≥0.69,Spearman's rho 相关系数≥0.74);(3)聚合效度(与 MSQ 和 SF-12 量表呈正相关[rho 范围=0.27 至 0.37,p<0.05]);(4)标准效度(MSQv2.1-C 量表与疼痛相关标准变量呈负相关[rho 范围=-0.51 至-0.25,p<0.05]);(5)结构效度(项目因子载荷范围为 0.71 至 0.96[>0.5])。
MSQv2.1-C 在讲中文的偏头痛患者样本中表现出令人满意的信度和效度。该测量工具的出现将促进包括偏头痛患者生活质量的跨文化研究在内的研究。