Suppr超能文献

《抗凝血治疗量表》丹麦语版本的翻译、文化调适及心理测量学特性

Translation, Cultural Adaptation, and Psychometric Properties of the Danish Version of the Anti-Clot Treatment Scale.

作者信息

Comuth Willemijn J, Lauridsen Henrik H, Kristensen Steen D, Münster Anna-Marie B

机构信息

Department of Clinical Biochemistry, Regional Hospital of West Jutland, Herning, Denmark.

Department of Cardiology, Regional Hospital of West Jutland, Herning, Denmark.

出版信息

TH Open. 2018 Sep 13;2(3):e280-e290. doi: 10.1055/s-0038-1670631. eCollection 2018 Jul.

Abstract

The Anti-Clot Treatment Scale (ACTS) is a 17-item, 2-factor (Burdens and Benefits), patient-reported outcome instrument to evaluate patient satisfaction with oral anticoagulant treatment.  This study aimed to translate and culturally adapt the English version of the ACTS into Danish and to subsequently validate the Danish version in a population of patients treated with dabigatran etexilate for atrial fibrillation.  The ACTS was translated into Danish and culturally adapted. This prospective phase 4 study included 232 respondents who completed the Danish ACTS after 1 month of treatment with dabigatran etexilate for atrial fibrillation. Psychometric properties were evaluated. For test-retest reliability, the ACTS was measured twice, 2 weeks apart, in a subgroup of 50 stable patients.  Generally, a high level of treatment satisfaction was found. Confirmatory factor analysis showed a suboptimal fit for the two-factor model of the original version. Using modification indices of confirmatory factor analysis, a four-factor model had the best fit. Cronbach's α for internal consistency was acceptable at 0.78. There was good test-retest reliability with intraclass correlation at 0.80. Smallest detectable changes (SDCs) for individual patients were 5.89 points for the total ACTS, 5.57 for the reverse Burdens, and 3.34 for Benefits scores. Group SDCs were 0.39, 0.37, and 0.22 respectively. Substantial ceiling effects limit the ability to detect improvement at the high end of the scale.  The Danish version of the ACTS has inadequate structural validity. Reliability was acceptable. Ceiling effects challenge detection of improvement of treatment satisfaction in clinical practice in this patient population.

摘要

抗凝血治疗量表(ACTS)是一个包含17个条目的、具有两个因子(负担和益处)的患者报告结局工具,用于评估患者对口服抗凝治疗的满意度。本研究旨在将英文版ACTS翻译成丹麦语并进行文化调适,随后在接受达比加群酯治疗心房颤动的患者群体中验证丹麦语版。ACTS被翻译成丹麦语并进行了文化调适。这项前瞻性4期研究纳入了232名受访者,他们在接受达比加群酯治疗心房颤动1个月后完成了丹麦语版ACTS。对心理测量学特性进行了评估。为了评估重测信度,在50名病情稳定的患者亚组中,间隔2周对ACTS进行了两次测量。总体而言,发现治疗满意度较高。验证性因子分析显示原版的双因子模型拟合欠佳。利用验证性因子分析的修正指数,四因子模型拟合最佳。内部一致性的Cronbach's α为0.78,可接受。重测信度良好,组内相关系数为0.80。个体患者的最小可检测变化(SDC),ACTS总分是5.89分,反向负担维度是5.57分,益处维度得分是3.34分。组水平的SDC分别为0.39、0.37和0.22。显著的天花板效应限制了在量表高端检测改善情况的能力。丹麦语版ACTS的结构效度不足。信度可接受。天花板效应挑战了在该患者群体临床实践中检测治疗满意度改善情况的能力。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验