• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

跨文化适应的剑桥肺高血压结局研究在哥伦比亚肺高血压患者中的应用。

Cross-cultural adaptation of the Cambridge Pulmonary Hypertension Outcome Review for use in patients with pulmonary hypertension in Colombia.

机构信息

. Unidad de Enfermedades Respiratorias, Departamento de Medicina Interna, Hospital Universitario San Ignacio, Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá, Colombia.

. Clínicos IPS, Bogotá, Colombia.

出版信息

J Bras Pneumol. 2019 Jul 29;45(6):e20180332. doi: 10.1590/1806-3713/e20180332.

DOI:10.1590/1806-3713/e20180332
PMID:31365733
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC6715158/
Abstract

OBJECTIVE

To conduct a cross-cultural adaptation of the Cambridge Pulmonary Hypertension Outcome Review (CAMPHOR) as an instrument to evaluate the perception of symptoms, functional limitation, and health-related quality of life (HRQoL) in subjects diagnosed with pulmonary arterial hypertension (PAH) or chronic thromboembolic pulmonary hypertension (CTEPH) in Colombia.

METHODS

The adaptation process involved 3 phases: translation, cognitive debriefing interviews, and a validation survey. To evaluate the psychometric properties, we recruited individuals ≥ 18 years of age who had been diagnosed with PAH or CTEPH to take part in the latter two stages of the adaptation process. All individuals were being followed on an outpatient basis by the pulmonary hypertension programs at Hospital Universitario San Ignacio, Fundación Clínica Shaio,and Clínicos IPS, all located in the city of Bogotá, Colombia.

RESULTS

A Spanish-language version of the CAMPHOR was developed for use in Colombia. The internal consistency was excellent for the symptoms, functioning, and quality of life scales (Cronbach's alpha coefficients of 0.92, 0.87, and 0.93, respectively). Test-retest reliability was above 0.70. The evaluation of the convergent validity and known group validity of the CAMPHOR scales confirmed that there were moderate and strong correlations with the related constructs of the Medical Outcomes Study 36-item Short-Form Health Survey, version 2, as well as showing their capacity to discriminate disease severity.

CONCLUSIONS

The Spanish-language version of the CAMPHOR developed for use in Colombia was the result of a translation and cultural adaptation process that allows us to consider it equivalent to the original version, having shown good psychometric properties in the study sample. Therefore, its use to assess the impact of interventions on the HRQoL of patients with PAH or CTEPH is recommended, in research and clinical practice.

摘要

目的

将剑桥肺高血压结局回顾(CAMPHOR)进行跨文化调适,作为评估在哥伦比亚诊断为肺动脉高压(PAH)或慢性血栓栓塞性肺动脉高压(CTEPH)的患者对症状、功能受限和健康相关生活质量(HRQoL)的感知的工具。

方法

适应过程分为 3 个阶段:翻译、认知性访谈和验证性调查。为了评估心理测量学特性,我们招募了年龄≥18 岁的、已被诊断为 PAH 或 CTEPH 的个体参加适应过程的后两个阶段。所有个体都在位于哥伦比亚首都波哥大的圣伊格纳西奥大学医院、Shaio 基金会临床诊所和 IPS Clínicos 的肺动脉高压项目门诊接受随访。

结果

为哥伦比亚开发了 CAMPHOR 的西班牙语版本。症状、功能和生活质量量表的内部一致性非常好(Cronbach's alpha 系数分别为 0.92、0.87 和 0.93)。测试-重测信度大于 0.70。CAMPHOR 量表的收敛有效性和已知组有效性评估证实,与 Medical Outcomes Study 36-Item Short-Form Health Survey,version 2 的相关结构之间存在中度至强烈相关性,并且表现出区分疾病严重程度的能力。

结论

为哥伦比亚开发的 CAMPHOR 西班牙语版本是经过翻译和文化调适过程的结果,使我们认为它等同于原始版本,在研究样本中表现出良好的心理测量学特性。因此,建议在研究和临床实践中使用它来评估干预措施对 PAH 或 CTEPH 患者 HRQoL 的影响。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a343/6715158/f4d6e11f850f/1806-3713-jbpneu-45-06-e20180332-gf1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a343/6715158/f4d6e11f850f/1806-3713-jbpneu-45-06-e20180332-gf1.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/a343/6715158/f4d6e11f850f/1806-3713-jbpneu-45-06-e20180332-gf1.jpg

相似文献

1
Cross-cultural adaptation of the Cambridge Pulmonary Hypertension Outcome Review for use in patients with pulmonary hypertension in Colombia.跨文化适应的剑桥肺高血压结局研究在哥伦比亚肺高血压患者中的应用。
J Bras Pneumol. 2019 Jul 29;45(6):e20180332. doi: 10.1590/1806-3713/e20180332.
2
Portuguese validation of the Cambridge pulmonary hypertension outcome review (CAMPHOR) questionnaire.剑桥肺动脉高压结局评估(CAMPHOR)问卷的葡萄牙语验证
Health Qual Life Outcomes. 2016 Jul 26;14(1):110. doi: 10.1186/s12955-016-0513-8.
3
Adaptation and Validation of the Cambridge Pulmonary Hypertension Outcome Review (CAMPHOR) for Use in Spain.适用于西班牙的《剑桥肺动脉高压结局评估》(CAMPHOR)的改编与验证
Rev Esp Cardiol (Engl Ed). 2017 Jun;70(6):467-473. doi: 10.1016/j.rec.2016.11.007. Epub 2016 Dec 15.
4
ADAPTATION AND VALIDATION OF THE CAMBRIDGE PULMONARY HYPERTENSION OUTCOME REVIEW (CAMPHOR) FOR CROATIA.《剑桥肺动脉高压结局评估量表(CAMPHOR)》在克罗地亚的适应性调整与验证
Acta Clin Croat. 2019 Mar;58(1):3-12. doi: 10.20471/acc.2019.58.01.01.
5
Adaptation and validation of the Cambridge pulmonary hypertension outcome review for Sweden.瑞典剑桥肺高血压结局研究的改编和验证。
Scand J Public Health. 2012 Dec;40(8):777-83. doi: 10.1177/1403494812464445. Epub 2012 Oct 31.
6
Psychometric Validation of the Pulmonary Arterial Hypertension-Symptoms and Impact (PAH-SYMPACT) Questionnaire: Results of the SYMPHONY Trial.肺动脉高压症状和影响问卷(PAH-SYMPACT)的心理测量学验证:SYMPHONY 试验结果。
Chest. 2018 Oct;154(4):848-861. doi: 10.1016/j.chest.2018.04.027. Epub 2018 Apr 26.
7
Adaptation of the Cambridge Pulmonary Hypertension Outcome Review (CAMPHOR) into French-Canadian and English-Canadian.将《剑桥肺动脉高压结局评估》(CAMPHOR)改编为加拿大法语版和加拿大英语版。
Can Respir J. 2008 Mar;15(2):77-83. doi: 10.1155/2008/767126.
8
The German adaptation of the Cambridge Pulmonary Hypertension Outcome Review (CAMPHOR).德国版剑桥肺高血压结局研究(CAMPHOR)。
Health Qual Life Outcomes. 2012 Sep 13;10:110. doi: 10.1186/1477-7525-10-110.
9
The Polish adaptation of the CAMbridge Pulmonary Hypertension Outcome Review (CAMPHOR).波兰版剑桥肺高压预后评估(CAMPHOR)。
Cardiol J. 2020;27(5):608-615. doi: 10.5603/CJ.a2018.0119. Epub 2018 Oct 19.
10
The Cambridge Pulmonary Hypertension Outcome Review (CAMPHOR): a measure of health-related quality of life and quality of life for patients with pulmonary hypertension.剑桥肺动脉高压结局评估(CAMPHOR):一项针对肺动脉高压患者健康相关生活质量和生活质量的评估指标。
Qual Life Res. 2006 Feb;15(1):103-15. doi: 10.1007/s11136-005-3513-4.

引用本文的文献

1
A minimal clinically important difference measured by the Cambridge Pulmonary Hypertension Outcome Review for patients with idiopathic pulmonary arterial hypertension.通过剑桥肺动脉高压结局评估所测量的特发性肺动脉高压患者的最小临床重要差异。
Pulm Circ. 2021 May 21;11(2):2045894021995055. doi: 10.1177/2045894021995055. eCollection 2021 Apr-Jun.
2
Adaptation and validation of the quality of life assessment of the Cambridge pulmonary hypertension outcome review (CAMPHOR) for Brazil.巴西对剑桥肺动脉高压结局评估(CAMPHOR)生活质量评估的改编与验证。
J Patient Rep Outcomes. 2020 Jun 5;4(1):43. doi: 10.1186/s41687-020-00209-6.

本文引用的文献

1
Adaptation and Validation of the Cambridge Pulmonary Hypertension Outcome Review (CAMPHOR) for Use in Spain.适用于西班牙的《剑桥肺动脉高压结局评估》(CAMPHOR)的改编与验证
Rev Esp Cardiol (Engl Ed). 2017 Jun;70(6):467-473. doi: 10.1016/j.rec.2016.11.007. Epub 2016 Dec 15.
2
Portuguese validation of the Cambridge pulmonary hypertension outcome review (CAMPHOR) questionnaire.剑桥肺动脉高压结局评估(CAMPHOR)问卷的葡萄牙语验证
Health Qual Life Outcomes. 2016 Jul 26;14(1):110. doi: 10.1186/s12955-016-0513-8.
3
Adaptation and validation of the Cambridge Pulmonary Hypertension Outcome Review (CAMPHOR) for the Netherlands.
剑桥肺动脉高压结局评估(CAMPHOR)在荷兰的适应性调整与验证
Neth Heart J. 2016 Jun;24(6):417-424. doi: 10.1007/s12471-016-0849-z.
4
Quality of life in patients with chronic thromboembolic pulmonary hypertension.慢性血栓栓塞性肺动脉高压患者的生活质量
Eur Respir J. 2016 Aug;48(2):526-37. doi: 10.1183/13993003.01626-2015. Epub 2016 Apr 13.
5
Systematic Review of Health-Related Quality of Life in Patients with Pulmonary Arterial Hypertension.肺动脉高压患者健康相关生活质量的系统评价
Pharmacoeconomics. 2016 Aug;34(8):751-70. doi: 10.1007/s40273-016-0395-y.
6
2015 ESC/ERS Guidelines for the diagnosis and treatment of pulmonary hypertension: The Joint Task Force for the Diagnosis and Treatment of Pulmonary Hypertension of the European Society of Cardiology (ESC) and the European Respiratory Society (ERS): Endorsed by: Association for European Paediatric and Congenital Cardiology (AEPC), International Society for Heart and Lung Transplantation (ISHLT).2015 ESC/ERS 肺动脉高压诊断与治疗指南:欧洲心脏病学会(ESC)和欧洲呼吸学会(ERS)肺动脉高压诊断与治疗工作组制定:该指南得到了欧洲儿科和先天性心脏病协会(AEPC)以及国际心肺移植学会(ISHLT)的认可。
Eur Respir J. 2015 Oct;46(4):903-75. doi: 10.1183/13993003.01032-2015. Epub 2015 Aug 29.
7
Basic statistical reporting for articles published in biomedical journals: the "Statistical Analyses and Methods in the Published Literature" or the SAMPL Guidelines.生物医学期刊发表文章的基本统计报告:《已发表文献中的统计分析与方法》或SAMPL指南。
Int J Nurs Stud. 2015 Jan;52(1):5-9. doi: 10.1016/j.ijnurstu.2014.09.006. Epub 2014 Sep 28.
8
Clinical trial designs in PAH: shifting from functional measurements to long-term clinical outcomes.肺动脉高压临床试验设计:从功能测量转向长期临床结局。
Am J Manag Care. 2014 Mar;20(6 Suppl):S115-22.
9
Updated treatment algorithm of pulmonary arterial hypertension.肺动脉高压的更新治疗方案。
J Am Coll Cardiol. 2013 Dec 24;62(25 Suppl):D60-72. doi: 10.1016/j.jacc.2013.10.031.
10
Definitions and diagnosis of pulmonary hypertension.肺动脉高压的定义和诊断。
J Am Coll Cardiol. 2013 Dec 24;62(25 Suppl):D42-50. doi: 10.1016/j.jacc.2013.10.032.