Suppr超能文献

保持冷静并继续进行:第二语言情绪预期的电生理评估。

Keep calm and carry on: electrophysiological evaluation of emotional anticipation in the second language.

机构信息

Faculty of English, Adam Mickiewicz University, 60-780, Poznan, Poland.

Department of Psychology, Pennsylvania State University, 16801, University Park, PA, USA.

出版信息

Soc Cogn Affect Neurosci. 2019 Aug 31;14(8):885-898. doi: 10.1093/scan/nsz066.

Abstract

Investigations of the so-called 'foreign language effect' have shown that emotional experience is language-dependent in bilingual individuals. Response to negative experiences, in particular, appears attenuated in the second language (L2). However, the human brain is not only reactive, but it also builds on past experiences to anticipate future events. Here, we investigated affective anticipation in immersed Polish-English bilinguals using a priming paradigm in which a verbal cue of controlled affective valence allowed making predictions about a subsequent picture target. As expected, native word cues with a negative valence increased the amplitude of the stimulus preceding negativity, an electrophysiological marker of affective anticipation, as compared with neutral ones. This effect was observed in Polish-English bilinguals and English monolinguals alike. The contrast was non-significant when Polish participants were tested in English, suggesting a possible reduction in affective sensitivity in L2. However, this reduction was not validated by a critical language × valence interaction in the bilingual group, possibly because they were highly fluent in English and because the affective stimuli used in the present study were particularly mild. These results, which are neither fully consistent nor inconsistent with the foreign language effect, provide initial insights into the electrophysiology of affective anticipation in bilingualism.

摘要

对所谓的“外语效应”的研究表明,双语个体的情绪体验依赖于语言。特别是,对负面经历的反应在第二语言(L2)中似乎减弱了。然而,人类大脑不仅具有反应性,还会基于过去的经验来预测未来的事件。在这里,我们使用启动范式调查了沉浸在波兰语-英语双语环境中的情感预期,在该范式中,受控制的情感效价的言语提示允许对随后的图片目标进行预测。正如预期的那样,与中性提示相比,具有负效价的母语提示增加了刺激前负性的振幅,这是情感预期的一种电生理标记。这种效应在波兰语-英语双语者和英语单语者中都观察到了。当波兰参与者用英语进行测试时,这种对比并不显著,这表明 L2 中的情感敏感性可能降低。然而,在双语组中,这种减少并没有通过关键的语言-效价交互作用得到验证,这可能是因为他们的英语非常流利,并且因为本研究中使用的情感刺激特别温和。这些结果既不完全一致也不一致外语效应为双语情感预期的电生理学提供了初步的见解。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/cc93/6847137/947d63a8784b/nsz066f1.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验