Department of General Practice, University Medical Center Göttingen/Georg-August-University,Humboldtallee 38, 37073 Göttingen, Germany.
Institute for Health System Solutions and Virtual Care (WIHV), Women's College Hospital, 76 Grenville St,Toronto, ON M5S 1B2, Canada.
Int J Environ Res Public Health. 2020 Feb 20;17(4):1368. doi: 10.3390/ijerph17041368.
Language barriers play a critical role in the treatment of migrant and refugeepatients. In Germany, primary care interpreters are often not available especially in rural areas or ifpatients demand spontaneous or urgent consultations. : In order to enable patients and theirphysicians to communicate effectively about the current illness history, we developed a digitalcommunication assistance tool (DCAT) for 19 different languages and dialects. This paper reportsthe multidisciplinary process of the conceptual design and the iterative development of this crossculturaluser-centered application in an action-oriented approach. : We piloted our app with36 refugee patients prior to a clinical study and used the results for further development. Theacceptance and usability of the app by patients was high. : Using digital tools forovercoming language barriers can be a feasible approach when providing health care to foreignlanguagepatients.
语言障碍在移民和难民患者的治疗中起着至关重要的作用。在德国,特别是在农村地区,或者如果患者需要即时或紧急咨询,初级保健口译员往往无法提供服务。为了使患者及其医生能够就当前病史进行有效沟通,我们开发了一种适用于 19 种不同语言和方言的数字交流辅助工具 (DCAT)。本文报告了在以行动为导向的方法中,该跨文化用户为中心应用程序的概念设计和迭代开发的多学科过程。在进行临床研究之前,我们用 36 名难民患者对我们的应用程序进行了试点,并根据结果进行了进一步的开发。患者对该应用程序的接受度和可用性都很高。使用数字工具来克服语言障碍,可以成为为外语患者提供医疗保健的一种可行方法。