• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Cross-cultural adaptation and psychometric validation of the Flodén ATODAI instrument in the North American context.弗洛登ATODAI工具在北美背景下的跨文化适应与心理测量学验证。
BMC Nurs. 2020 Jun 22;19:55. doi: 10.1186/s12912-020-00444-8. eCollection 2020.
2
Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Properties of the Malay Version of the Communication Skills Attitude Scale (CSAS) among Medical Students in Malaysia.马来版本沟通技巧态度量表(CSAS)在马来西亚医学生中的跨文化调适及心理计量特性。
Int J Environ Res Public Health. 2021 Apr 5;18(7):3778. doi: 10.3390/ijerph18073778.
3
Cross-cultural adaptation and validation to Spanish of the PANELVIEW instrument to evaluate the health guidelines development process.PANELVIEW工具用于评估健康指南制定过程的跨文化适应及西班牙语版验证
J Clin Epidemiol. 2024 Dec;176:111569. doi: 10.1016/j.jclinepi.2024.111569. Epub 2024 Oct 17.
4
Translation, cultural adaptation and preliminary psychometric evaluation of the "Family Management Measure" among Iranian families with a child with a chronic disease.“家庭管理量表”在伊朗患有慢性病儿童家庭中的翻译、文化调适及初步心理测量学评估
Electron Physician. 2018 Jun 25;10(6):6942-6950. doi: 10.19082/6942. eCollection 2018 Jun.
5
The Turkish version of the Skin Tear Knowledge Assessment Instrument (OASES): Validity and reliability study.皮肤撕裂知识评估工具(OASES)的土耳其语版本:效度与信度研究。
Int Wound J. 2024 Aug;21(8):e70013. doi: 10.1111/iwj.70013.
6
The Hausa 12-item short-form health survey (SF-12): Translation, cross-cultural adaptation and validation in mixed urban and rural Nigerian populations with chronic low back pain.《豪萨 12 项简短健康调查(SF-12)》:在患有慢性下腰痛的混合城乡尼日利亚人群中进行翻译、跨文化调适和验证。
PLoS One. 2020 May 7;15(5):e0232223. doi: 10.1371/journal.pone.0232223. eCollection 2020.
7
Reliability and validity of the Italian Version of the Chase Nurse Manager Competencies Scale.《蔡斯护士经理能力量表意大利语版》的信度与效度
Int J Nurs Sci. 2024 Jun 6;11(3):338-348. doi: 10.1016/j.ijnss.2024.06.001. eCollection 2024 Jul.
8
Cross-cultural adaptation of the Diabetes Management Self-Efficacy Scale for patients with type 2 diabetes mellitus: scale development.2型糖尿病患者糖尿病管理自我效能量表的跨文化调适:量表编制
Int J Nurs Stud. 2006 Jul;43(5):611-21. doi: 10.1016/j.ijnurstu.2005.07.008. Epub 2005 Oct 18.
9
Enhancing the cross-cultural adaptation and validation process: linguistic and psychometric testing of the Brazilian-Portuguese version of a self-report measure for dry eye.增强跨文化适应和验证过程:对一种自我报告干眼测量工具的巴西葡萄牙语版本进行语言和心理计量学测试。
J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):370-8. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.07.009. Epub 2014 Dec 17.
10
Translation, cross-cultural adaptation and validation of the sickle cell self-efficacy scale (SCSES).镰状细胞自我效能感量表(SCSES)的翻译、跨文化调适与验证
Hematol Transfus Cell Ther. 2023 Jul-Sep;45(3):290-296. doi: 10.1016/j.htct.2022.02.010. Epub 2022 Apr 15.

本文引用的文献

1
Expert Opinion Is Necessary: Delphi Panel Methodology Facilitates a Scientific Approach to Consensus.专家意见必不可少:德尔菲-panel 方法有助于达成共识的科学方法。
Arthroscopy. 2018 Feb;34(2):349-351. doi: 10.1016/j.arthro.2017.11.022.
2
Organ donation and transplantation: Awareness and roles of healthcare professionals-A systematic literature review.器官捐献与移植:医疗保健专业人员的认知与角色——系统文献回顾。
J Clin Nurs. 2018 Mar;27(5-6):e726-e738. doi: 10.1111/jocn.14154. Epub 2018 Jan 15.
3
Attitude and Impact Factors Toward Organ Transplantation and Donation Among Transplantation Nurses in China.中国器官移植护士对器官移植与捐赠的态度及影响因素
Transplant Proc. 2017 Jul-Aug;49(6):1226-1231. doi: 10.1016/j.transproceed.2017.02.060.
4
Development of a Canadian deceased donation education program for health professionals: a needs assessment survey.开发加拿大针对卫生专业人员的器官捐献教育计划:需求评估调查。
Can J Anaesth. 2017 Oct;64(10):1037-1047. doi: 10.1007/s12630-017-0882-4. Epub 2017 May 3.
5
How critical care nurses' roles and education affect organ donation.重症护理护士的角色和教育如何影响器官捐赠。
Br J Nurs. 2015;24(13):698-700. doi: 10.12968/bjon.2015.24.13.698.
6
Attitudes towards organ donor advocacy among Swedish intensive care nurses.瑞典重症监护护士对器官捐献宣传的态度。
Nurs Crit Care. 2015 May;20(3):126-33. doi: 10.1111/nicc.12128. Epub 2015 Jan 22.
7
Effects of an education program on intensive care unit nurses' attitudes and behavioral intentions to advocate deceased donor organ donation.一项教育计划对重症监护病房护士倡导 deceased donor 器官捐赠的态度和行为意向的影响。 注:这里“deceased donor”直译为“已故捐赠者”,在器官捐赠语境下通常指“脑死亡后器官捐赠者” 。
Transplant Proc. 2014 May;46(4):1036-40. doi: 10.1016/j.transproceed.2013.12.039.
8
Translation of questionnaires into Arabic in cross-cultural research: techniques and equivalence issues.在跨文化研究中问卷的阿拉伯语翻译:技巧和等效问题。
J Transcult Nurs. 2013 Oct;24(4):363-70. doi: 10.1177/1043659613493440. Epub 2013 Jul 8.
9
Development and Psychometric Evaluation of the Instrument: Attitudes Towards Organ Donor Advocacy Scale (ATODAS).工具的开发与心理测量学评估:器官捐赠倡导态度量表(ATODAS)
Open Nurs J. 2011;5:65-73. doi: 10.2174/1874434601105010065. Epub 2011 Oct 19.
10
Translation, adaptation and validation of instruments or scales for use in cross-cultural health care research: a clear and user-friendly guideline.用于跨文化医疗保健研究的工具或量表的翻译、改编和验证:清晰易用的指南。
J Eval Clin Pract. 2011 Apr;17(2):268-74. doi: 10.1111/j.1365-2753.2010.01434.x. Epub 2010 Sep 28.

弗洛登ATODAI工具在北美背景下的跨文化适应与心理测量学验证。

Cross-cultural adaptation and psychometric validation of the Flodén ATODAI instrument in the North American context.

作者信息

Flodén Anne, Stadtler Maria, Jones Collazo Stephanie E, Mone Tom, Ash Rick, Fridlund Bengt

机构信息

Department of Anesthesiology & Department of Research, Sodra Alvsborg Hospital, Bramhultsvagen 53, 501 82 Boras, SE Sweden.

Institute of Health and Care Sciences, University of Gothenburg, Gothenburg, Sweden.

出版信息

BMC Nurs. 2020 Jun 22;19:55. doi: 10.1186/s12912-020-00444-8. eCollection 2020.

DOI:10.1186/s12912-020-00444-8
PMID:32581648
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7310066/
Abstract

BACKGROUND

Intensive and critical-care nurses are the key to successful donor management in the critical-care setting. No studies measuring attitudes toward organ donor advocacy existed before 2011, when the 51-item Swedish "Attitudes Toward Organ Donor Advocacy Scale" was developed. The aim of this study was to translate, adapt and establish the psychometric properties of the North American version of the Flodén ATODAI (Attitudes Toward Organ Donor Advocacy Instrument) in terms of validity and reliability.

METHODS

A multi-step approach was used: Initial translation; Back-translation; Review and synthesis of these translations; ( = 7) rated the prefinal version of the instrument for content validity index (CVI); made adjustments guided by the . Reliability testing with test and retest of the adjusted 46-item version was conducted using intraclass correlation coefficient (ICC), weighted kappa ( ), sign test, and Cronbach's alpha coefficient (α), ( = 50); and finally Delphi technique procedure with a preselected ( = 15).

RESULTS

The CVI was determined to be greater than the 0.05 significance level. Item level (I-CVI) ranged 0.82-1.0, with a mean of 0.97. Scale level (S-CVI) on the entire instrument was 0.97. Test-retest procedure was performed to estimate stability. In total, 34 of the items had good-to-high ICC. Accepting an ICC of ≥ 0.70 resulted in a total of 24 items. Homogeneity reliability was estimated by α and was calculated for these items where α = 0.90. In total, 20 of the items had a substantial or almost perfect and 23 showed a moderate . None of the items showed systematical differences. The Delphi technique procedure was used on the 22 items with ICC < 0.70 resulted in adjustments establishing that consensus was achieved.

CONCLUSIONS

Undertaking this multi-step, cross-cultural adaptation procedure has effectively ensured that the 46-item Flodén ATODAI [North American version] produces valid and reliable measurements.

摘要

背景

重症监护和危重症护理护士是危重症环境下成功进行供体管理的关键。在2011年瑞典开发出包含51个条目的“器官捐献倡导态度量表”之前,尚无测量对器官捐献倡导态度的研究。本研究的目的是对北美版弗洛登器官捐献倡导态度量表(ATODAI)进行翻译、改编,并从效度和信度方面确立其心理测量特性。

方法

采用多步骤方法:初步翻译;回译;对这些翻译进行审查和综合;7名专家对量表预终版的内容效度指数(CVI)进行评分;根据评分结果进行调整。使用组内相关系数(ICC)、加权kappa系数( )、符号检验和克朗巴赫α系数(α)对调整后的46个条目版本进行重测信度检验(n = 50);最后对预先选定的15名专家采用德尔菲技术程序。

结果

CVI被确定大于0.05显著性水平。条目水平(I-CVI)范围为0.82 - 1.0,平均为0.97。整个量表的量表水平(S-CVI)为0.97。进行重测程序以评估稳定性。总共有34个条目具有良好到高度的ICC。接受≥0.70的ICC得出共有24个条目。通过α估计同质性信度,并对这些条目进行计算,其中α = 0.90。总共有20个条目具有实质性或几乎完美的 ,23个条目显示出中等的 。没有条目显示出系统性差异。对ICC < 0.70的22个条目采用德尔菲技术程序进行调整,确定达成了共识。

结论

采用这种多步骤、跨文化适应程序有效地确保了46个条目的弗洛登ATODAI(北美版)产生有效且可靠的测量结果。