Suppr超能文献

尼泊尔版中枢敏化症清单(CSI)的翻译、跨文化调适和测量特性。

Translation, cross-cultural adaptation, and measurement properties of the Nepali version of the central sensitization inventory (CSI).

机构信息

Department of Physiotherapy, Kathmandu University of School of Medical Sciences, Dhulikhel, Nepal.

Centre for Musculoskeletal Outcomes Research, Otago Medical School, University of Otago, Dunedin, New Zealand.

出版信息

BMC Neurol. 2020 Jul 27;20(1):286. doi: 10.1186/s12883-020-01867-1.

Abstract

BACKGROUND

Central sensitization is thought to be an important contributing factor in many chronic pain disorders. The Central Sensitization Inventory (CSI) is a patient-reported measure frequently used to assess symptoms related to central sensitization. The aims of the study were to translate and cross-culturally adapt the CSI into Nepali (CSI-NP) and assess its measurement properties.

METHODS

The CSI was translated into Nepali using recommended guidelines. The CSI-NP was then administered on 100 Nepalese adults with sub-acute and chronic musculoskeletal pain with additional demographic and pain-related questions. The CSI-Nepali was administered again about 2 weeks later. Four measurement properties of the CSI-NP were evaluated: (1) internal consistency using Cronbach's alpha, (2) test-retest reliability using intraclass correlation coefficient (ICC), (3) measurement errors, and (4) construct validity testing five a priori hypotheses. Confirmation of construct validity was determined if a minimum of 75% of the hypotheses were met.

RESULTS

The CSI was successfully translated into Nepali. Internal consistency and test-retest reliability were both excellent (Cronbach's alpha = 0.91, and ICC = 0.98). The standard error of measurement was 0.31 and the smallest detectable change was 0.86. Four out of five (80%) a priori hypotheses were met, confirming the construct validity: the CSI-NP correlated strongly with the Pain Catastrophizing Scale total scores (r = 0.50); moderately with the total number of pain descriptors (r = 0.35); weakly with the Numerical Rating Scale (r = 0.25); and women had significantly higher CSI scores than men. However, the CSI scores did not correlate significantly with the total duration of pain, as hypothesized (r = 0.10).

CONCLUSIONS

The Nepali translation of the CSI demonstrated excellent reliability and construct validity in adults with musculoskeletal pain. It is now available to Nepali health care providers to help assess central sensitization-related signs and symptoms in individuals with musculoskeletal pain in research or clinical practice to advance the understanding of central sensitization in Nepalese samples.

摘要

背景

中枢敏化被认为是许多慢性疼痛疾病的一个重要致病因素。中枢敏化量表(CSI)是一种常用于评估与中枢敏化相关症状的患者报告量表。本研究的目的是将 CSI 翻译成尼泊尔语(CSI-NP)并评估其测量特性。

方法

按照推荐的指南将 CSI 翻译成尼泊尔语。然后,对 100 名患有亚急性和慢性肌肉骨骼疼痛的尼泊尔成年人进行 CSI-NP 评估,并增加了一些人口统计学和疼痛相关问题。大约 2 周后再次进行 CSI-Nepali 评估。评估 CSI-NP 的四项测量特性:(1)内部一致性采用克朗巴赫 α系数,(2)测试-重测信度采用组内相关系数(ICC),(3)测量误差,(4)验证五个先验假设的结构效度。如果满足至少 75%的假设,则确认结构效度。

结果

CSI 成功翻译成尼泊尔语。内部一致性和测试-重测信度都非常好(克朗巴赫 α系数=0.91,ICC=0.98)。测量误差的标准误为 0.31,最小可检测变化为 0.86。五个先验假设中的四个(80%)得到满足,证实了结构效度:CSI-NP 与疼痛灾难化量表总分(r=0.50)呈强相关;与疼痛描述符总数(r=0.35)中度相关;与数字评分量表(r=0.25)弱相关;女性的 CSI 评分显著高于男性。然而,CSI 评分与疼痛总持续时间无显著相关性(r=0.10),这与假设不符。

结论

CSI 的尼泊尔语翻译在患有肌肉骨骼疼痛的成年人中表现出极好的可靠性和结构效度。它现在可供尼泊尔医疗保健提供者使用,以帮助评估肌肉骨骼疼痛患者的中枢敏化相关体征和症状,从而在尼泊尔样本中深入了解中枢敏化。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/8231/7385946/78db3313e56b/12883_2020_1867_Fig1_HTML.jpg

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验