• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

解释多语言者执行功能表现的个体差异:语码转换和多元文化身份风格之间转换的影响。

Explaining Individual Differences in Executive Functions Performance in Multilinguals: The Impact of Code-Switching and Alternating Between Multicultural Identity Styles.

作者信息

Treffers-Daller Jeanine, Ongun Zehra, Hofweber Julia, Korenar Michal

机构信息

Department of English Language and Applied Linguistics, University of Reading, Reading, United Kingdom.

Department of Psychology and Human Development, University College London, London, United Kingdom.

出版信息

Front Psychol. 2020 Oct 23;11:561088. doi: 10.3389/fpsyg.2020.561088. eCollection 2020.

DOI:10.3389/fpsyg.2020.561088
PMID:33192829
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC7644971/
Abstract

This study sheds new light on the relative impact of switching between languages and switching between cultures on Executive Functions (EFs) in bilinguals. Several studies have suggested that bilingualism has a measurable impact on executive functioning, presumably due to bilinguals' constant practice in dealing with two languages, or two cultures. Yet, the evidence on the relative contribution of culture and bilingualism to EFs is not well understood, because disentangling language, culture and immigration status is very difficult. The novelty of our approach was to keep the language pair and immigration status constant, whilst the cultural identity of participants was systematically varied, and measured at the individual level (not just at group level). Two groups of Turkish-English bilinguals, all adult immigrants to the United Kingdom, took part in the study, but one group ( = 29) originated from mainland Turkey and the other ( = 28) from Cyprus. We found that the bilinguals experienced smaller Conflict Effects on a Flanker task measuring inhibition, by comparison with monolingual British participants ( = 30). The key variable explaining EF performance variance at the individual level turned out to be bilinguals' Multicultural Identity Style. In particular those who indicated that they attempted to alternate between different British and Turkish (Cypriot) identity styles were found to have shorter RTs on incongruent trials of the Flanker task. The two multicultural identity variables, Alternating and Hybrid Identity Styles, together explained 32% in RTs over and above Education, Working Memory and Nonverbal reasoning (overall explained variance 49%). Thus, the data provide strong evidence for the impact of culture on EFs. We suggest that, as a result of their daily practice in recognizing cultural cues which highlight the need to switch to a different cultural frame, multicultural bilinguals develop a heightened context-sensitivity, and this gives them an advantage over monolinguals in a Flankers task. Our approach, which draws on models from cross-cultural psychology, bilingualism and executive functioning, illustrates the importance of theory building in which sociolinguistic and cultural variables are integrated into models of EFs.

摘要

本研究为双语者在语言切换和文化切换对执行功能(EFs)的相对影响方面提供了新的见解。多项研究表明,双语对执行功能有可测量的影响,推测是由于双语者在处理两种语言或两种文化时的持续练习。然而,关于文化和双语对执行功能的相对贡献的证据尚未得到很好的理解,因为区分语言、文化和移民身份非常困难。我们方法的新颖之处在于保持语言对和移民身份不变,同时系统地改变参与者的文化身份,并在个体层面(而不仅仅是群体层面)进行测量。两组土耳其 - 英语双语者,均为成年后移民到英国的人,参与了这项研究,其中一组(n = 29)来自土耳其大陆,另一组(n = 28)来自塞浦路斯。我们发现,与单语的英国参与者(n = 30)相比,双语者在测量抑制的侧翼任务中经历的冲突效应更小。结果表明,在个体层面解释执行功能表现差异的关键变量是双语者的多元文化身份风格。特别是那些表示他们试图在不同的英国和土耳其(塞浦路斯)身份风格之间交替的人,在侧翼任务的不一致试验中反应时间更短。两个多元文化身份变量,交替身份风格和混合身份风格,共同解释了反应时间中超过教育程度、工作记忆和非语言推理的32%(总体解释方差为49%)。因此,数据为文化对执行功能的影响提供了有力证据。我们认为,由于多元文化双语者在日常实践中识别文化线索,这些线索突出了切换到不同文化框架的必要性,他们发展出了更高的情境敏感性,这使他们在侧翼任务中比单语者更具优势。我们的方法借鉴了跨文化心理学、双语和执行功能的模型,说明了将社会语言和文化变量整合到执行功能模型中的理论构建的重要性。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/75de/7644971/974f8ca4742a/fpsyg-11-561088-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/75de/7644971/c10560f6abdd/fpsyg-11-561088-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/75de/7644971/974f8ca4742a/fpsyg-11-561088-g002.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/75de/7644971/c10560f6abdd/fpsyg-11-561088-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/75de/7644971/974f8ca4742a/fpsyg-11-561088-g002.jpg

相似文献

1
Explaining Individual Differences in Executive Functions Performance in Multilinguals: The Impact of Code-Switching and Alternating Between Multicultural Identity Styles.解释多语言者执行功能表现的个体差异:语码转换和多元文化身份风格之间转换的影响。
Front Psychol. 2020 Oct 23;11:561088. doi: 10.3389/fpsyg.2020.561088. eCollection 2020.
2
Experimentally Induced Language Modes and Regular Code-Switching Habits Boost Bilinguals' Executive Performance: Evidence From a Within-Subject Paradigm.实验诱导的语言模式和常规语码转换习惯提升双语者的执行能力:来自一项被试内范式的证据。
Front Psychol. 2020 Nov 5;11:542326. doi: 10.3389/fpsyg.2020.542326. eCollection 2020.
3
Bilingualism as a Model for Multitasking.双语作为多任务处理的一种模式。
Dev Rev. 2015 Mar 1;35:113-124. doi: 10.1016/j.dr.2014.12.003.
4
Balanced bilingualism and early age of second language acquisition as the underlying mechanisms of a bilingual executive control advantage: why variations in bilingual experiences matter.平衡双语能力和第二语言习得的早期阶段是双语执行控制优势的潜在机制:为什么双语经验的变化很重要。
Front Psychol. 2015 Feb 26;6:164. doi: 10.3389/fpsyg.2015.00164. eCollection 2015.
5
Good language-switchers are good task-switchers: evidence from Spanish-English and Mandarin-English bilinguals.语言切换能力强的人任务切换能力也强:来自西班牙语-英语和汉语-英语双语者的证据。
J Int Neuropsychol Soc. 2011 Jul;17(4):682-91. doi: 10.1017/S1355617711000580.
6
Do Bilinguals Outperform Monolinguals in Switching Tasks? Contrary Evidence for Nonlinguistic and Linguistic Switching Tasks.双语者在转换任务中表现优于单语者吗?非语言和语言转换任务的相反证据。
Neurobiol Lang (Camb). 2021 Dec 23;2(4):586-604. doi: 10.1162/nol_a_00059. eCollection 2021.
7
Flexibility in task switching by monolinguals and bilinguals.单语者和双语者在任务切换中的灵活性。
Biling (Camb Engl). 2016 Jan;19(1):141-146. doi: 10.1017/S1366728914000273. Epub 2014 Dec 29.
8
The effect of script similarity on executive control in bilinguals.脚本相似性对双语者执行控制的影响。
Front Psychol. 2014 Sep 29;5:1070. doi: 10.3389/fpsyg.2014.01070. eCollection 2014.
9
No Bilingual Benefits Despite Relations Between Language Switching and Task Switching.尽管语言切换与任务切换之间存在关联,但并无双语优势。
Front Psychol. 2020 Jul 24;11:1832. doi: 10.3389/fpsyg.2020.01832. eCollection 2020.
10
The effect of bilingualism on executive functions when languages are similar: a comparison between Hungarian-Serbian and Slovak-Serbian young adult bilinguals.双语对执行功能的影响:相似语言背景下的匈牙利语-塞尔维亚语和斯洛伐克语-塞尔维亚语成年双语者的比较。
Mem Cognit. 2023 Apr;51(3):561-581. doi: 10.3758/s13421-022-01345-8. Epub 2022 Jul 29.

引用本文的文献

1
Lessons to be Learned from Bimodal Bilingualism.从双峰双语现象中汲取的经验教训。
Hrvat Rev Rehabil Istraz. 2022;58(Spec Issue):83-97. doi: 10.31299/hrri.58.si.4.
2
Moving From Bilingual Traits to States: Understanding Cognition and Language Processing Through Moment-to-Moment Variation.从双语特质到双语状态:通过即时变化理解认知与语言处理
Neurobiol Lang (Camb). 2021 Nov 11;2(4):487-512. doi: 10.1162/nol_a_00046. eCollection 2021.
3
Language athletes: Dual-language code-switchers exhibit inhibitory control advantages.语言运动员:双语代码切换者表现出抑制控制优势。

本文引用的文献

1
Examining Language Switching and Cognitive Control Through the Adaptive Control Hypothesis.通过适应性控制假说检验语言切换与认知控制
Front Psychol. 2020 Jul 24;11:1171. doi: 10.3389/fpsyg.2020.01171. eCollection 2020.
2
Cognitive control regions are recruited in bilinguals' silent reading of mixed-language paragraphs.双语者在默读混合语言段落时会调动认知控制区域。
Brain Lang. 2020 May;204:104754. doi: 10.1016/j.bandl.2020.104754. Epub 2020 Feb 26.
3
Bilingualism as a gradient measure modulates functional connectivity of language and control networks.
Front Psychol. 2023 Mar 31;14:1150159. doi: 10.3389/fpsyg.2023.1150159. eCollection 2023.
4
Dynamic effects of bilingualism on brain structure map onto general principles of experience-based neuroplasticity.双语对大脑结构的动态影响映射到基于经验的神经可塑性的一般原则上。
Sci Rep. 2023 Feb 28;13(1):3428. doi: 10.1038/s41598-023-30326-3.
5
Neural Processing Underlying Executive Functions in Bilinguals: "Heads I Win, Tails You Lose".双语者执行功能背后的神经处理:“正面我赢,反面你输” 。
Front Hum Neurosci. 2021 Aug 4;15:710905. doi: 10.3389/fnhum.2021.710905. eCollection 2021.
6
Functional neuroanatomy of arithmetic in monolingual and bilingual adults and children.单语和双语成年人和儿童算术的功能神经解剖学。
Hum Brain Mapp. 2021 Oct 15;42(15):4880-4895. doi: 10.1002/hbm.25587. Epub 2021 Jul 13.
双语能力作为一种渐变衡量标准,调节了语言和控制网络的功能连接。
Neuroimage. 2020 Jan 15;205:116306. doi: 10.1016/j.neuroimage.2019.116306. Epub 2019 Oct 22.
4
Early Executive Function: The Influence of Culture and Bilingualism.早期执行功能:文化与双语能力的影响
Biling (Camb Engl). 2019 Aug;22(4):714-732. doi: 10.1017/S1366728918000160. Epub 2018 Jul 5.
5
A Bilingual Advantage? An Appeal for a Change in Perspective and Recommendations for Future Research.双语优势?呼吁转变视角及对未来研究的建议。
Behav Sci (Basel). 2019 Sep 4;9(9):95. doi: 10.3390/bs9090095.
6
Brain network reconfiguration for language and domain-general cognitive control in bilinguals.双语者的语言和领域一般性认知控制的大脑网络重配置。
Neuroimage. 2019 Oct 1;199:454-465. doi: 10.1016/j.neuroimage.2019.06.022. Epub 2019 Jun 11.
7
Cultural Effects Rather Than a Bilingual Advantage in Cognition: A Review and an Empirical Study.认知中的文化影响而非双语优势:一项综述与实证研究
Cogn Sci. 2018 Sep;42(7):2313-2341. doi: 10.1111/cogs.12672. Epub 2018 Aug 22.
8
Language and cognitive control networks in bilinguals and monolinguals.双语者和单语者的语言和认知控制网络。
Neuropsychologia. 2018 Aug;117:352-363. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2018.06.023. Epub 2018 Jun 28.
9
Linguistic and Cognitive Effects of Bilingualism with Regional Minority Languages: A Study of Sardinian-Italian Adult Speakers.使用地区少数民族语言的双语现象的语言和认知影响:对撒丁岛 - 意大利成年使用者的一项研究。
Front Psychol. 2017 Nov 1;8:1907. doi: 10.3389/fpsyg.2017.01907. eCollection 2017.
10
Brain Circuit for Cognitive Control is Shared by Task and Language Switching.认知控制的脑回路在任务和语言切换中是共享的。
J Cogn Neurosci. 2015 Sep;27(9):1752-65. doi: 10.1162/jocn_a_00817. Epub 2015 Apr 22.