Suppr超能文献

代谢综合征对韩国人群视网膜静脉闭塞发病的影响差异:一项全国队列研究。

Differential Effect of the Metabolic Syndrome on the Incidence of Retinal Vein Occlusion in the Korean Population: A Nationwide Cohort Study.

机构信息

Department of Ophthalmology, Sungkyunkwan University School of Medicine, Samsung Medical Center, Seoul, Republic of Korea.

Department of Clinical Research Design & Evaluation, Samsung Advanced Institute for Health Sciences and Technology, Sungkyunkwan University, Seoul, Republic of Korea.

出版信息

Transl Vis Sci Technol. 2020 Dec 8;9(13):15. doi: 10.1167/tvst.9.13.15. eCollection 2020 Dec.

Abstract

PURPOSE

To investigate the impact of the metabolic syndrome (METS) on the incidence of retinal vein occlusion (RVO).

METHODS

This is a retrospective cohort study using Korean National Health Insurance System data. 23,153,600 subjects without previous history of RVO underwent a National Health Screening Program examination between 2009 and 2012. They were monitored for RVO development (registration of diagnostic code for RVO) until 2015. Presence of METS was defined using the data from the National Health Screening Program examination according to the revised criteria of the National Cholesterol Education Program Adult Treatment Panel III. A multivariate adjusted Cox regression analysis was used to reveal hazard ratios and 95% confidence interval for RVO development in the presence of METS.

RESULTS

The age of the subjects was 47.64 ± 13.51 years. In this cohort, 11,747,439 (50.7%) were male, 11,406,161 (49.3%) were female, and 6,398,071 subjects (27.6%) were diagnosed with METS. The overall incidence of RVO was 0.947 per 1000 person-years. The adjusted hazard ratio of RVO in the presence of METS was 1.458 (95% confidence interval, 1.440-1.475; < 0.001) after adjusting for age, sex, smoking status, alcohol consumption, physical activity, and income. Among all of the criteria for METS diagnosis, elevated blood pressure was the greatest risk for RVO development (adjusted hazard ratio, 1.610; 95% confidence interval, 1.589-1.631; < 0.001).

CONCLUSIONS

METS and each of diagnostic criteria was associated with an increased risk of RVO development. Elevated blood pressure seems to be especially important factors for RVO development.

TRANSLATIONAL RELEVANCE

Our results provide information about the link between METS and RVO.

摘要

目的

探讨代谢综合征(METS)对视网膜静脉阻塞(RVO)发病的影响。

方法

这是一项使用韩国国家健康保险系统数据的回顾性队列研究。2009 年至 2012 年间,23153600 名无 RVO 既往史的受试者接受了国家健康筛查计划检查。他们的 RVO 发病情况(RVO 诊断代码登记)被监测至 2015 年。根据国家胆固醇教育计划成人治疗小组 III 的修订标准,利用国家健康筛查计划检查的数据来定义 METS 的存在。采用多变量调整 Cox 回归分析揭示 METS 存在时 RVO 发病的危险比和 95%置信区间。

结果

受试者的年龄为 47.64±13.51 岁。在该队列中,11747439 名(50.7%)为男性,11406161 名(49.3%)为女性,6398071 名(27.6%)被诊断为 METS。RVO 的总发病率为 0.947/1000 人年。调整年龄、性别、吸烟状况、饮酒、身体活动和收入等因素后,METS 存在时 RVO 的调整后危险比为 1.458(95%置信区间,1.440-1.475;<0.001)。在 METS 诊断的所有标准中,血压升高是 RVO 发病的最大风险(调整后危险比,1.610;95%置信区间,1.589-1.631;<0.001)。

结论

METS 及其各项诊断标准与 RVO 发病风险增加相关。血压升高似乎是 RVO 发病的特别重要因素。

翻译后校对

目的

探讨代谢综合征(METS)对视网膜静脉阻塞(RVO)发病的影响。

方法

这是一项使用韩国国家健康保险系统数据的回顾性队列研究。2009 年至 2012 年间,23153600 名无 RVO 既往史的受试者接受了国家健康筛查计划检查。他们的 RVO 发病情况(RVO 诊断代码登记)被监测至 2015 年。根据国家胆固醇教育计划成人治疗小组 III 的修订标准,利用国家健康筛查计划检查的数据来定义 METS 的存在。采用多变量调整 Cox 回归分析揭示 METS 存在时 RVO 发病的危险比和 95%置信区间。

结果

受试者的年龄为 47.64±13.51 岁。在该队列中,11747439 名(50.7%)为男性,11406161 名(49.3%)为女性,6398071 名(27.6%)被诊断为 METS。RVO 的总发病率为 0.947/1000 人年。调整年龄、性别、吸烟状况、饮酒、身体活动和收入等因素后,METS 存在时 RVO 的调整后危险比为 1.458(95%置信区间,1.440-1.475;<0.001)。在 METS 诊断的所有标准中,血压升高是 RVO 发病的最大风险(调整后危险比,1.610;95%置信区间,1.589-1.631;<0.001)。

结论

METS 及其各项诊断标准与 RVO 发病风险增加相关。血压升高似乎是 RVO 发病的特别重要因素。

译文评价

  • 译文基本反映原文的语义,但存在部分错误。

  • 漏译:“national health screening program examination”翻译为“国家健康筛查计划检查”更准确,“diagnostic code for RVO”翻译为“RVO 诊断代码”更专业。

  • 错译:“physical activity”翻译为“身体活动”,但“activity”在医学中一般指“活跃程度”,因此翻译为“身体活跃程度”更准确。“After adjusting for age, sex, smoking status, alcohol consumption, physical activity, and income.”翻译为“调整年龄、性别、吸烟状况、饮酒、身体活动和收入等因素后”,漏掉了“身体活跃程度”。

  • 选词不准确:“incidence”翻译为“发病率”更准确,而“比率”通常指两个数相除的结果。

建议

  • “physical activity”翻译为“身体活跃程度”。

  • “After adjusting for age, sex, smoking status, alcohol consumption, physical activity, and income.”翻译为“调整年龄、性别、吸烟状况、饮酒、身体活跃程度和收入等因素后”。

  • “incidence”翻译为“发病率”。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/7dd5/7726586/60cae1492c10/tvst-9-13-15-f001.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验