Suppr超能文献

聋双语者的语言发展:聋中学生在词汇加工过程中共同激活书面英语和美国手语。

Language development in deaf bilinguals: Deaf middle school students co-activate written English and American Sign Language during lexical processing.

机构信息

Institute for Rehabilitation Sciences, Humboldt University of Berlin, Berlin, Germany.

Department of Linguistics, University of New Mexico, Albuquerque, United States.

出版信息

Cognition. 2021 Jun;211:104642. doi: 10.1016/j.cognition.2021.104642. Epub 2021 Mar 20.

Abstract

Bilinguals, both hearing and deaf, activate multiple languages simultaneously even in contexts that require only one language. To date, the point in development at which bilingual signers experience cross-language activation of a signed and a spoken language remains unknown. We investigated the processing of written words by ASL-English bilingual deaf middle school students. Deaf bilinguals were faster to respond to English word pairs with phonologically related translations in ASL than to English word pairs with unrelated translations, but no difference was found for hearing controls with no knowledge of ASL. The results indicate that co-activation of signs and written words is not the outcome of years of bilingual experience, but instead characterizes bilingual language development.

摘要

双语者,无论听力正常与否,都会在只需要使用一种语言的语境中同时激活多种语言。迄今为止,双语手语使用者在何时开始经历手语和口语语言的跨语言激活仍不得而知。我们研究了美国手语-英语双语失聪中学生对书面单词的处理。与没有相关翻译的英语单词对相比,失聪双语者对在 ASL 中有语音相关翻译的英语单词对的反应更快,但对没有 ASL 知识的听力对照组则没有发现差异。结果表明,手语和书面单词的共同激活不是多年双语经验的结果,而是双语语言发展的特征。

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验