Suppr超能文献

聋人读者中美国手语的内隐共同激活:一项事件相关电位研究。

Implicit co-activation of American Sign Language in deaf readers: An ERP study.

作者信息

Meade Gabriela, Midgley Katherine J, Sevcikova Sehyr Zed, Holcomb Phillip J, Emmorey Karen

机构信息

Joint Doctoral Program in Language and Communicative Disorders, San Diego State University & University of California, San Diego, USA.

Department of Psychology, San Diego State University, USA.

出版信息

Brain Lang. 2017 Jul;170:50-61. doi: 10.1016/j.bandl.2017.03.004. Epub 2017 Apr 10.

Abstract

In an implicit phonological priming paradigm, deaf bimodal bilinguals made semantic relatedness decisions for pairs of English words. Half of the semantically unrelated pairs had phonologically related translations in American Sign Language (ASL). As in previous studies with unimodal bilinguals, targets in pairs with phonologically related translations elicited smaller negativities than targets in pairs with phonologically unrelated translations within the N400 window. This suggests that the same lexicosemantic mechanism underlies implicit co-activation of a non-target language, irrespective of language modality. In contrast to unimodal bilingual studies that find no behavioral effects, we observed phonological interference, indicating that bimodal bilinguals may not suppress the non-target language as robustly. Further, there was a subset of bilinguals who were aware of the ASL manipulation (determined by debrief), and they exhibited an effect of ASL phonology in a later time window (700-900ms). Overall, these results indicate modality-independent language co-activation that persists longer for bimodal bilinguals.

摘要

在一种隐性语音启动范式中,失聪的双模式双语者对英语单词对进行语义相关性判断。一半语义不相关的词对在美国手语(ASL)中有语音相关的翻译。与之前针对单模式双语者的研究一样,在N400时间窗内,具有语音相关翻译的词对中的目标词比具有语音不相关翻译的词对中的目标词引发的负波更小。这表明,无论语言模式如何,相同的词汇语义机制是隐性共同激活非目标语言的基础。与未发现行为效应的单模式双语研究不同,我们观察到了语音干扰,这表明双模式双语者可能无法同样有力地抑制非目标语言。此外,有一部分双语者意识到了美国手语的操作(通过事后询问确定),他们在稍后的时间窗(700 - 900毫秒)内表现出美国手语语音的影响。总体而言,这些结果表明双模式双语者存在与模式无关的语言共同激活,且这种激活持续时间更长。

相似文献

9
Bimodal bilingualism and the frequency-lag hypothesis.双峰双语现象与频率滞后假说。
J Deaf Stud Deaf Educ. 2013 Jan;18(1):1-11. doi: 10.1093/deafed/ens034. Epub 2012 Oct 16.

引用本文的文献

3
Fingerspelling and Its Role in Translanguaging.手指语及其在跨语言实践中的作用。
Languages (Basel). 2022 Dec;7(4). doi: 10.3390/languages7040278. Epub 2022 Nov 1.
6
Predictive Processing in Sign Languages: A Systematic Review.手语中的预测处理:系统综述
Front Psychol. 2022 Apr 14;13:805792. doi: 10.3389/fpsyg.2022.805792. eCollection 2022.

本文引用的文献

2
Psycholinguistic, cognitive, and neural implications of bimodal bilingualism.双语双模态的心理语言学、认知及神经学意义
Biling (Camb Engl). 2016 Mar;19(2):223-242. doi: 10.1017/S1366728915000085. Epub 2015 Apr 23.
3
The role of right frontal brain regions in integration of spatial relation.右侧额叶脑区在空间关系整合中的作用。
Neuropsychologia. 2016 Jun;86:29-37. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2016.04.008. Epub 2016 Apr 9.
4
Parallel language activation and inhibitory control in bimodal bilinguals.双语者的平行语言激活与抑制控制
Cognition. 2015 Aug;141:9-25. doi: 10.1016/j.cognition.2015.04.009. Epub 2015 Apr 22.
5
The role of syllables in sign language production.手语产生中音节的作用。
Front Psychol. 2014 Nov 13;5:1254. doi: 10.3389/fpsyg.2014.01254. eCollection 2014.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验