Suppr超能文献

聋人和听力正常的手语使用者的双语词汇识别:熟练程度和语言优势对跨语言激活的影响。

Bilingual word recognition in deaf and hearing signers: Effects of proficiency and language dominance on cross-language activation.

作者信息

Morford Jill P, Kroll Judith F, Piñar Pilar, Wilkinson Erin

机构信息

NSF Science of Learning Center on Visual Language and Visual Learning (VL2).

Department of Linguistics, University of New Mexico, USA.

出版信息

Second Lang Res. 2014 Apr 1;30(2):251-271. doi: 10.1177/0267658313503467. Epub 2014 Apr 14.

Abstract

Recent evidence demonstrates that American Sign Language signs are active during print word recognition in deaf bilinguals who are highly proficient in both ASL and English. In the present study, we investigate whether signs are active during print word recognition in two groups of unbalanced bilinguals: deaf ASL-dominant and hearing English-dominant bilinguals. Participants judged the semantic relatedness of word pairs in English. Critically, a subset of both the semantically related and unrelated English word pairs had phonologically related translations in ASL, but participants were never shown any ASL signs during the experiment. Deaf ASL-dominant bilinguals (Experiment 1) were faster when semantically related English word pairs had similar form translations in ASL, but slower when semantically unrelated words had similar form translations in ASL, indicating that ASL signs are engaged during English print word recognition in these ASL-dominant signers. Hearing English-dominant bilinguals (Experiment 2) were also slower to respond to semantically unrelated English word pairs with similar form translations in ASL, but no facilitation effects were observed in this population. The results provide evidence that the interactive nature of lexical processing in bilinguals is impervious to language modality.

摘要

最近的证据表明,对于精通美国手语(ASL)和英语的双语聋人而言,在识别印刷文字期间,ASL手语处于活跃状态。在本研究中,我们调查了两组不平衡双语者在识别印刷文字期间手语是否活跃:以ASL为主的聋人双语者和以英语为主的听力正常双语者。参与者判断英语单词对的语义相关性。关键在于,语义相关和不相关的英语单词对中都有一部分在ASL中有语音相关的翻译,但在实验过程中从未向参与者展示任何ASL手语。以ASL为主的聋人双语者(实验1)在语义相关的英语单词对在ASL中有相似形式的翻译时反应更快,但在语义不相关的单词在ASL中有相似形式的翻译时反应更慢,这表明在这些以ASL为主的手语使用者识别英语印刷文字期间,ASL手语被调动起来。以英语为主的听力正常双语者(实验2)对在ASL中有相似形式翻译的语义不相关的英语单词对的反应也较慢,但在这一群体中未观察到促进效应。结果表明,双语者词汇加工的交互性质不受语言形式的影响。

相似文献

1
Bilingual word recognition in deaf and hearing signers: Effects of proficiency and language dominance on cross-language activation.
Second Lang Res. 2014 Apr 1;30(2):251-271. doi: 10.1177/0267658313503467. Epub 2014 Apr 14.
2
The time course of cross-language activation in deaf ASL-English bilinguals.
Biling (Camb Engl). 2017 Mar;20(2):337-350. doi: 10.1017/S136672891500067X. Epub 2015 Oct 21.
5
When deaf signers read English: do written words activate their sign translations?
Cognition. 2011 Feb;118(2):286-92. doi: 10.1016/j.cognition.2010.11.006. Epub 2010 Dec 8.
7
Implicit co-activation of American Sign Language in deaf readers: An ERP study.
Brain Lang. 2017 Jul;170:50-61. doi: 10.1016/j.bandl.2017.03.004. Epub 2017 Apr 10.
8
Bimodal bilingualism and the frequency-lag hypothesis.
J Deaf Stud Deaf Educ. 2013 Jan;18(1):1-11. doi: 10.1093/deafed/ens034. Epub 2012 Oct 16.
9
Words in the bilingual brain: an fNIRS brain imaging investigation of lexical processing in sign-speech bimodal bilinguals.
Front Hum Neurosci. 2014 Aug 21;8:606. doi: 10.3389/fnhum.2014.00606. eCollection 2014.
10
Lexical selection in bimodal bilinguals: ERP evidence from picture-word interference.
Lang Cogn Neurosci. 2021;36(7):840-853. doi: 10.1080/23273798.2020.1821905. Epub 2020 Sep 21.

引用本文的文献

1
Neural associations between fingerspelling, print, and signs: An ERP priming study with deaf readers.
Brain Lang. 2025 Sep;268:105610. doi: 10.1016/j.bandl.2025.105610. Epub 2025 Jul 4.
2
Cross-modal and cross-language activation in bilinguals reveals lexical competition even when words or signs are unheard or unseen.
Proc Natl Acad Sci U S A. 2022 Sep 6;119(36):e2203906119. doi: 10.1073/pnas.2203906119. Epub 2022 Aug 29.
3
Ongoing Sign Processing Facilitates Written Word Recognition in Deaf Native Signing Children.
Front Psychol. 2022 Aug 5;13:917700. doi: 10.3389/fpsyg.2022.917700. eCollection 2022.
4
Emerging ASL Distinctions in Sign-Speech Bilinguals' Signs and Co-speech Gestures in Placement Descriptions.
Front Psychol. 2021 Aug 3;12:686485. doi: 10.3389/fpsyg.2021.686485. eCollection 2021.
6
The sign superiority effect: Lexical status facilitates peripheral handshape identification for deaf signers.
J Exp Psychol Hum Percept Perform. 2020 Nov;46(11):1397-1410. doi: 10.1037/xhp0000862. Epub 2020 Sep 17.
7
The time course of cross-language activation in deaf ASL-English bilinguals.
Biling (Camb Engl). 2017 Mar;20(2):337-350. doi: 10.1017/S136672891500067X. Epub 2015 Oct 21.
8
Phonological and semantic priming in American Sign Language: N300 and N400 effects.
Lang Cogn Neurosci. 2018;33(9):1092-1106. doi: 10.1080/23273798.2018.1446543. Epub 2018 Mar 7.
9
Psycholinguistic, cognitive, and neural implications of bimodal bilingualism.
Biling (Camb Engl). 2016 Mar;19(2):223-242. doi: 10.1017/S1366728915000085. Epub 2015 Apr 23.
10
Implicit co-activation of American Sign Language in deaf readers: An ERP study.
Brain Lang. 2017 Jul;170:50-61. doi: 10.1016/j.bandl.2017.03.004. Epub 2017 Apr 10.

本文引用的文献

1
Toward ethical research practice with deaf participants.
J Empir Res Hum Res Ethics. 2014 Jul;9(3):59-66. doi: 10.1177/1556264614540589.
2
Bilingual processing of ASL-English code-blends: The consequences of accessing two lexical representations simultaneously.
J Mem Lang. 2012 Jul 1;67(1):199-210. doi: 10.1016/j.jml.2012.04.005. Epub 2012 May 5.
3
Bilingual lexical access during L1 sentence reading: The effects of L2 knowledge, semantic constraint, and L1-L2 intermixing.
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2011 Nov;37(6):1412-31. doi: 10.1037/a0024492. Epub 2011 Jul 18.
4
When deaf signers read English: do written words activate their sign translations?
Cognition. 2011 Feb;118(2):286-92. doi: 10.1016/j.cognition.2010.11.006. Epub 2010 Dec 8.
5
Chinese-English bilinguals reading English hear Chinese.
J Neurosci. 2010 Jun 2;30(22):7646-51. doi: 10.1523/JNEUROSCI.1602-10.2010.
6
Tracking lexical access in speech production: electrophysiological correlates of word frequency and cognate effects.
Cereb Cortex. 2010 Apr;20(4):912-28. doi: 10.1093/cercor/bhp153. Epub 2009 Aug 13.
7
Masked repetition and translation priming in second language learners: a window on the time-course of form and meaning activation using erps.
Psychophysiology. 2009 May;46(3):551-65. doi: 10.1111/j.1469-8986.2009.00784.x. Epub 2009 Mar 4.
8
The relationship between the reading and signing skills of deaf children in bilingual education programs.
J Deaf Stud Deaf Educ. 2008 Fall;13(4):518-30. doi: 10.1093/deafed/enn009. Epub 2008 Apr 8.
9
Native language influences on word recognition in a second language: a megastudy.
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2008 Jan;34(1):12-31. doi: 10.1037/0278-7393.34.1.12.
10
Brain potentials reveal unconscious translation during foreign-language comprehension.
Proc Natl Acad Sci U S A. 2007 Jul 24;104(30):12530-5. doi: 10.1073/pnas.0609927104. Epub 2007 Jul 13.

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验