Postgraduate Program in Physical Education, Universidade Federal do Maranhão, São Luís, MA, Brazil.
Postgraduate Program in Programs Management and Health Services, Universidade Ceuma, São Luís, MA, Brazil.
BMC Palliat Care. 2021 Mar 25;20(1):49. doi: 10.1186/s12904-021-00745-y.
Our objective was to perform the translation, cross-cultural adaptation, and validation of the Quality Care Questionnaire-Palliative Care (QCQ-PC) into Brazilian Portuguese for cancer patients in palliative care. The translation and cross-cultural adaptation comprised the following stages: translation, synthesis of translations, back-translation, analysis by a committee of experts, testing of the pre-final version, and definition of the final version. The evaluated measurement properties were: structural validity using factor analysis, test-retest reliability using the intraclass correlation coefficient (ICC), internal consistency using Cronbach's alpha, and construct validity using the correlations between the QCQ-PC and other questionnaires already validated in Brazil.
Two hundred and twenty-five cancer patients were included for validity analyses, and a subsample of 30 patients was used for test-retest reliability. The most adequate fit indexes were for the short version of the QCQ-PC (SF-QCQ-PC), with two domains and 12 items. There was adequate reliability and internal consistency, with values of the ICC ≥ 0.83 and Cronbach's alpha ≥0.82. There were correlations > 0.30 between the SF-QCQ-PC and the Karnofsky Performance Scale, the Palliative Prognostic Index, the sadness domain of the Edmonton Symptom Assessment System, the Barthel Index, and all domains related to the McGill Quality of Life Questionnaire and the European Organization for Research in the Treatment of Cancer Questionnaire-core.
The short version of the SF-QCQ-PC has acceptable psychometric properties for use in Brazil.
我们的目标是将《质量关怀问卷-姑息治疗》(QCQ-PC)翻译成巴西葡萄牙语,以适用于姑息治疗中的癌症患者,并进行跨文化适应性调整和验证。翻译和跨文化适应性调整包括以下阶段:翻译、翻译合成、回译、专家委员会分析、预终版测试和最终版定义。评估的测量特性包括:使用因子分析的结构有效性、使用组内相关系数(ICC)的测试-重测信度、使用 Cronbach's alpha 的内部一致性以及使用 QCQ-PC 与巴西已验证的其他问卷之间的相关性的构效关系。
有 225 名癌症患者纳入有效性分析,其中 30 名患者的亚样本用于测试-重测信度。QCQ-PC 短版(SF-QCQ-PC)具有两个领域和 12 个项目,其最合适的拟合指数。具有足够的可靠性和内部一致性,ICC 值≥0.83,Cronbach's alpha 值≥0.82。SF-QCQ-PC 与 Karnofsky 表现量表、姑息预后指数、埃德蒙顿症状评估系统悲伤域、巴氏量表以及与 McGill 生活质量问卷和欧洲癌症研究与治疗组织核心问卷相关的所有领域之间存在>0.30 的相关性。
SF-QCQ-PC 短版具有可接受的心理计量学特性,可在巴西使用。