Suppr超能文献

菲律宾新冠疫情期间的台风:双重危机对心理健康的影响

Typhoons During the COVID-19 Pandemic in the Philippines: Impact of a Double Crises on Mental Health.

作者信息

Rocha Ian Christopher Naungayan, Dos Santos Costa Ana Carla, Islam Zarmina, Jain Shubhika, Goyal Samarth, Mohanan Parvathy, Essar Mohammad Yasir, Ahmad Shoaib

机构信息

School of Medicine, Centro Escolar University, Manila, Philippines.

Federal University of Bahia, Salvador, Bahia, Brazil.

出版信息

Disaster Med Public Health Prep. 2021 May 3:1-4. doi: 10.1017/dmp.2021.140.

Abstract

The Philippines, a disaster-prone country in Asia, was hit by 22 tropical cyclones during the coronavirus disease (COVID-19) pandemic. Among the 22 tropical cyclones, 1 is recorded as the strongest tropical cyclone that made a landfall in world history. The recurrent typhoons in the Philippines during the pandemic have led to a long-lasting humanitarian crisis as hundreds of thousands of houses and collateral assets have been destroyed due to floods and landslides, leaving thousands of Filipinos homeless. Concurrently, the country has been experiencing a rise in the number of COVID-19 cases due to overcrowding in evacuation centers and lack of social distancing. The simultaneous existence of natural disasters and pandemic has caused devastating and detrimental effects to the mental health of Filipinos. Nonetheless, the Government of the Philippines, together with the World Health Organization and other humanitarian organizations, has been working hand-in-hand in implementing mental health approaches and providing psychological interventions to Filipinos who were greatly affected by the natural disasters and the COVID-19 pandemic.

摘要

菲律宾是亚洲一个易受灾的国家,在冠状病毒病(COVID-19)大流行期间遭受了22次热带气旋袭击。在这22次热带气旋中,有1次被记录为世界历史上登陆的最强热带气旋。大流行期间菲律宾反复出现的台风导致了一场持久的人道主义危机,数十万房屋和附属资产因洪水和山体滑坡而被摧毁,成千上万的菲律宾人无家可归。与此同时,由于疏散中心过度拥挤和缺乏社交距离,该国的COVID-19病例数量一直在上升。自然灾害和大流行同时存在,给菲律宾人的心理健康造成了毁灭性和有害的影响。尽管如此,菲律宾政府与世界卫生组织和其他人道主义组织携手合作,实施心理健康措施,并为受自然灾害和COVID-19大流行严重影响的菲律宾人提供心理干预。

相似文献

6
Evolving Disaster Response Practices during COVID-19 Pandemic.在 COVID-19 大流行期间不断发展的灾害应对实践。
Int J Environ Res Public Health. 2021 Mar 18;18(6):3137. doi: 10.3390/ijerph18063137.

引用本文的文献

5
Impacts of tropical cyclones on food security, health and biodiversity.热带气旋对粮食安全、健康和生物多样性的影响。
Bull World Health Organ. 2023 Feb 1;101(2):152-154. doi: 10.2471/BLT.22.288838. Epub 2022 Dec 1.
7
The challenges of dynamic vulnerability and how to assess it.动态脆弱性的挑战以及如何对其进行评估。
iScience. 2022 Jul 4;25(8):104720. doi: 10.1016/j.isci.2022.104720. eCollection 2022 Aug 19.

本文引用的文献

1
Philippines braces for the typhoon season amidst COVID-19.在新冠疫情期间,菲律宾为台风季做准备。
Lancet Reg Health West Pac. 2020 Aug;1:100003. doi: 10.1016/j.lanwpc.2020.100003. Epub 2020 Aug 3.
4
Psychological impact of COVID-19 pandemic in the Philippines.新冠疫情对菲律宾的心理影响。
J Affect Disord. 2020 Dec 1;277:379-391. doi: 10.1016/j.jad.2020.08.043. Epub 2020 Aug 24.
8
Disaster and its impact on mental health: A narrative review.灾难及其对心理健康的影响:一篇叙述性综述。
J Family Med Prim Care. 2019 Oct 31;8(10):3090-3095. doi: 10.4103/jfmpc.jfmpc_893_19. eCollection 2019 Oct.
9
Mental health services in the Philippines.菲律宾的心理健康服务。
BJPsych Int. 2019 Aug;16(3):62-64. doi: 10.1192/bji.2018.34.
10
Responding to Typhoon Haiyan in the Philippines.应对菲律宾的台风“海燕”。
Western Pac Surveill Response J. 2015 Nov 6;6 Suppl 1(Suppl 1):1-4. doi: 10.5365/WPSAR.2015.6.4.HYN_026. eCollection 2015 Oct-Dec.

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验