Vatcheva Kristina P, Sifuentes Josef, Oraby Tamer, Maldonado Jose Campo, Huber Timothy, Villalobos María Cristina
School of Mathematical & Statistical Sciences, University of Texas Rio Grande Valley, Brownsville, TX, 78520, USA.
School of Mathematical & Statistical Sciences, University of Texas Rio Grande Valley, Edinburg, TX, 78539, USA.
Infect Dis Model. 2021;6:729-742. doi: 10.1016/j.idm.2021.04.004. Epub 2021 Apr 24.
At the beginning of August 2020, the Rio Grande Valley (RGV) of Texas experienced a rapid increase of coronavirus disease 2019 (abbreviated as COVID-19) cases and deaths. This study aims to determine the optimal levels of effective social distancing and testing to slow the virus spread at the outset of the pandemic. We use an age-stratified eight compartment epidemiological model to depict COVID-19 transmission in the community and within households. With a simulated 120-day outbreak period data we obtain a post 180-days period optimal control strategy solution. Our results show that easing social distancing between adults by the end of the 180-day period requires very strict testing a month later and then daily testing rates of 5% followed by isolation of positive cases. Relaxing social distancing rates in adults from 50% to 25% requires both children and seniors to maintain social distancing rates of 50% for nearly the entire period while maintaining maximum testing rates of children and seniors for 150 of the 180 days considered in this model. Children have higher contact rates which leads to transmission based on our model, emphasizing the need for caution when considering school reopenings.
2020年8月初,得克萨斯州的里奥格兰德河谷(RGV)新冠病毒病2019(简称COVID-19)病例和死亡人数迅速增加。本研究旨在确定有效的社交距离和检测的最佳水平,以在疫情初期减缓病毒传播。我们使用一个按年龄分层的八 compartment 流行病学模型来描述COVID-19在社区和家庭内部的传播情况。利用模拟的120天爆发期数据,我们获得了180天后的最优控制策略解。我们的结果表明,在180天结束时放宽成年人之间的社交距离,需要在一个月后进行非常严格的检测,然后每日检测率达到5%,随后对阳性病例进行隔离。将成年人的社交距离放宽率从50%降至25%,需要儿童和老年人在几乎整个时期都保持50%的社交距离率,同时在本模型所考虑的180天中的150天内保持儿童和老年人的最高检测率。根据我们的模型计算,儿童的接触率更高,这会导致病毒传播,这凸显了在考虑学校重新开学时需要谨慎行事。 (注:“八compartment”中的“compartment”可能有误,不太明确准确含义,暂按原样翻译)