• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

一次使用一种语言变体更容易,还是混合使用更容易?使用双语者进行的自愿语言转换研究。

Is it easier to use one language variety at a time, or mix them? An investigation of voluntary language switching with bidialectals.

机构信息

Vrije Universiteit Brussel, Brussels, Belgium.

Abertay University, Dundee, Scotland, United Kingdom.

出版信息

PLoS One. 2021 Sep 8;16(9):e0256554. doi: 10.1371/journal.pone.0256554. eCollection 2021.

DOI:10.1371/journal.pone.0256554
PMID:34495987
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8425545/
Abstract

Previous language production research with bidialectals has provided evidence for similar language control processes as during bilingual language production. In the current study, we aim to further investigate this claim by examining bidialectals with a voluntary language switching paradigm. Research with bilinguals performing the voluntary language switching paradigm has consistently shown two effects. First, the cost of switching languages, relative to staying in the same language, is similar across the two languages. The second effect is more uniquely connected to voluntary language switching, namely a benefit when performing in mixed language blocks relative to single language blocks, which has been connected to proactive language control. If a similar pattern could be observed with bidialectals in a voluntary language switching paradigm, then this would provide additional evidence in favor of similar control processes underlying bidialectal and bilingual language production.

摘要

先前使用双语者进行的语言产生研究为语言产生过程中的类似语言控制过程提供了证据。在本研究中,我们旨在通过使用自愿语言转换范式进一步研究这一说法。使用双语者进行自愿语言转换范式的研究一致表明存在两种效应。首先,与保持在同一语言相比,切换语言的成本在两种语言中是相似的。第二个效应与自愿语言转换更紧密相关,即在混合语言块中表现相对于单一语言块时具有优势,这与主动语言控制有关。如果在自愿语言转换范式中可以观察到双语者中存在类似的模式,那么这将为双语和双语语言产生背后存在类似控制过程提供额外证据。

相似文献

1
Is it easier to use one language variety at a time, or mix them? An investigation of voluntary language switching with bidialectals.一次使用一种语言变体更容易,还是混合使用更容易?使用双语者进行的自愿语言转换研究。
PLoS One. 2021 Sep 8;16(9):e0256554. doi: 10.1371/journal.pone.0256554. eCollection 2021.
2
No evidence for a mixing benefit-A registered report of voluntary dialect switching.没有混合优势的证据——自愿转换方言的注册报告。
PLoS One. 2023 May 4;18(5):e0282086. doi: 10.1371/journal.pone.0282086. eCollection 2023.
3
Should I stay or should I switch? A cost-benefit analysis of voluntary language switching in young and aging bilinguals.我该留下还是该切换?年轻和老年双语者中自愿语言切换的成本效益分析。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2009 May;35(3):640-65. doi: 10.1037/a0014981.
4
Is there proactive inhibitory control during bilingual and bidialectal language production?双语和双言语言产生过程中是否存在主动抑制控制?
PLoS One. 2021 Sep 14;16(9):e0257355. doi: 10.1371/journal.pone.0257355. eCollection 2021.
5
Bilingual switching between languages and listeners: Insights from immersive virtual reality.语言与听众之间的双语切换:来自沉浸式虚拟现实的见解。
Cognition. 2020 Feb;195:104107. doi: 10.1016/j.cognition.2019.104107. Epub 2019 Nov 12.
6
The role of minority language bilingualism in spotting agreement attraction errors: Evidence from Italian varieties.少数民族语言双语在发现一致吸引错误中的作用:来自意大利语变体的证据。
PLoS One. 2024 Feb 27;19(2):e0298648. doi: 10.1371/journal.pone.0298648. eCollection 2024.
7
Electrophysiological evidence of language switching for bidialectals: an event-related potential study.双语者语言切换的电生理证据:一项事件相关电位研究。
Neuroreport. 2018 Feb 7;29(3):181-190. doi: 10.1097/WNR.0000000000000950.
8
Dual-tasking while using two languages: Examining the cognitive resource demands of cued and voluntary language production in bilinguals.双语者的双任务处理:考察双语者的提示语言产生和自由语言产生的认知资源需求。
Q J Exp Psychol (Hove). 2024 Mar;77(3):461-477. doi: 10.1177/17470218231173638. Epub 2023 May 18.
9
Examining bilingual language switching across the lifespan in cued and voluntary switching contexts.在提示性和自主性转换情境中研究双语者一生中的语言转换情况。
J Exp Psychol Hum Percept Perform. 2020 Aug;46(8):759-788. doi: 10.1037/xhp0000746. Epub 2020 Apr 23.
10
Good language-switchers are good task-switchers: evidence from Spanish-English and Mandarin-English bilinguals.语言切换能力强的人任务切换能力也强:来自西班牙语-英语和汉语-英语双语者的证据。
J Int Neuropsychol Soc. 2011 Jul;17(4):682-91. doi: 10.1017/S1355617711000580.

引用本文的文献

1
No evidence for a mixing benefit-A registered report of voluntary dialect switching.没有混合优势的证据——自愿转换方言的注册报告。
PLoS One. 2023 May 4;18(5):e0282086. doi: 10.1371/journal.pone.0282086. eCollection 2023.

本文引用的文献

1
Do elevators compete with lifts?: Selecting dialect alternatives.电梯与升降机竞争吗?:选择方言选择。
Cognition. 2021 Jan;206:104471. doi: 10.1016/j.cognition.2020.104471. Epub 2020 Oct 16.
2
Voluntary Language Switching in the Context of Bilingual Aphasia.双语失语症背景下的自愿语言切换
Behav Sci (Basel). 2020 Sep 18;10(9):141. doi: 10.3390/bs10090141.
3
Examining bilingual language switching across the lifespan in cued and voluntary switching contexts.在提示性和自主性转换情境中研究双语者一生中的语言转换情况。
J Exp Psychol Hum Percept Perform. 2020 Aug;46(8):759-788. doi: 10.1037/xhp0000746. Epub 2020 Apr 23.
4
When a second language hits a native language. What ERPs (do and do not) tell us about language retrieval difficulty in bilingual language production.当第二语言触及母语时。事件相关电位(能和不能)告诉我们双语语言产生中语言提取难度的信息。
Neuropsychologia. 2020 Apr;141:107390. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2020.107390. Epub 2020 Feb 11.
5
Is inhibition involved in voluntary language switching? Evidence from transcranial direct current stimulation over the right dorsolateral prefrontal cortex.抑制是否参与了自愿的语言转换?来自右背外侧前额叶皮层经颅直流电刺激的证据。
Int J Psychophysiol. 2020 Jan;147:184-192. doi: 10.1016/j.ijpsycho.2019.12.002. Epub 2019 Dec 9.
6
Power Analysis and Effect Size in Mixed Effects Models: A Tutorial.混合效应模型中的功效分析与效应量:教程
J Cogn. 2018 Jan 12;1(1):9. doi: 10.5334/joc.10.
7
What about proactive language control?那么主动语言控制呢?
Psychon Bull Rev. 2020 Feb;27(1):24-35. doi: 10.3758/s13423-019-01654-1.
8
Gorilla in our midst: An online behavioral experiment builder.潜伏在我们中间的大猩猩:一个在线行为实验构建器。
Behav Res Methods. 2020 Feb;52(1):388-407. doi: 10.3758/s13428-019-01237-x.
9
Neural basis of bilingual language control.双语语言控制的神经基础。
Ann N Y Acad Sci. 2018 Jun 19. doi: 10.1111/nyas.13879.
10
Distinguishing languages from dialects: A litmus test using the picture-word interference task.区分语言和方言:使用图片词汇干扰任务进行检验。
Cognition. 2018 Mar;172:73-88. doi: 10.1016/j.cognition.2017.12.006. Epub 2017 Dec 9.