Cutolo Raffaele, Battista Simone, Testa Marco
School of Medicine and Surgery, University of Verona, 37135 Verona, Italy.
Department of Neurosciences, Rehabilitation, Ophthalmology, Genetics, Maternal and Child Health, University of Genova, Campus of Savona, 17100 Savona, Italy.
Healthcare (Basel). 2021 Aug 31;9(9):1135. doi: 10.3390/healthcare9091135.
The knowledge of the English language is fundamental for the application of evidence-based practice. Hence, this study explores, through an online survey, the (1) perceived and (2) actual level of Scientific English among Italian undergraduate (UGs) and postgraduate (PGs) physiotherapists. As for (1), the participants expressed their agreement with 10 statements regarding the attitude towards Scientific English through a 1-4 Likert-type scale, with consensus set at ≥70%. As for (2), an ad-hoc 10-point questionnaire was developed through a Delphi procedure, with a pass score set at ≥60%. The survey was completed by 421 participants (UG: 47%; PG: 53%). As for (1), consensus was achieved in both groups in 4 out of 10 statements, specifically the ones addressing the capability to fully understand a scientific paper and physiotherapy-specific language in English. As for (2), the mean score reached by both groups was below 60%. The participants who had studied or were studying at a university in southern Italy presented 2.56 [1.54; 4.24] times higher odds to fail the test. New strategies to bridge the gap in the knowledge of Scientific English in Italy should be developed, through the creation of a unique syllabus tailored to the needs of future physiotherapists.
英语知识对于循证实践的应用至关重要。因此,本研究通过在线调查,探究了意大利本科和研究生物理治疗师对科技英语的(1)感知水平和(2)实际水平。对于(1),参与者通过1 - 4李克特量表对10条关于科技英语态度的陈述表达了自己的认同,共识设定为≥70%。对于(2),通过德尔菲法编制了一份10分的特制问卷,及格分数设定为≥60%。421名参与者完成了调查(本科生:47%;研究生:53%)。对于(1),两组在10条陈述中的4条上达成了共识,具体是那些涉及完全理解一篇科学论文和英语物理治疗专用语言能力的陈述。对于(2),两组的平均得分均低于60%。在意大利南部大学学习过或正在学习的参与者考试不及格的几率高出2.56 [1.54; 4.24]倍。应通过制定一个根据未来物理治疗师需求定制的独特教学大纲,来开发缩小意大利科技英语知识差距的新策略。