• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

分析适应西班牙语的盆底功能障碍症状问卷的可读性。

Analysis of the Readability of Questionnaires on Symptoms of Pelvic Floor Dysfunctions Adapted to Spanish.

机构信息

Essere Vida y Salud, Clínica de Fisioterapia, Osteopatía y Psicología, 18009 Granada, Spain.

Department of Physiotherapy, University of Málaga, 29071 Málaga, Spain.

出版信息

Int J Environ Res Public Health. 2021 Sep 30;18(19):10320. doi: 10.3390/ijerph181910320.

DOI:10.3390/ijerph181910320
PMID:34639619
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC8507699/
Abstract

Questionnaires are tools of interest in the evaluation of pelvic floor dysfunctions, but their success depends on their readability. Evaluating symptoms associated with such dysfunctions through questionnaires validated in Spanish with adequate readability indices will be useful for subsequent therapeutic work with these patients. The objective of this study is to evaluate the readability of symptomatology questionnaires on pelvic floor dysfunctions adapted to Spanish. This descriptive study included a total of 19 questionnaires, whose readability was analyzed according to four indices: Fernández-Huerta, Szigriszt-Pazos, Inflesz and readability µ (mu). In total, 50% of the questionnaires for fecal incontinence symptoms were found to have inadequate scores in terms of readability, according to the Inflesz index. If we take the readability mu index as a reference, the number of questionnaires that do not meet the minimum readability limit are as follows: 20% in urinary incontinence, 50% in fecal incontinence, 66.6% in sexual function, 100% in general pelvic floor, 25% in overactive bladder and 100% in benign prostatic hyperplasia. Therefore, it is necessary to review and adapt health questionnaires on pelvic floor dysfunctions to improve their readability and ease of understanding by conducting studies with the people who fill out these questionnaires.

摘要

问卷是评估盆底功能障碍的工具,但它们的成功取决于其可读性。通过使用经过西班牙语验证且具有足够可读性指数的问卷评估与这些功能障碍相关的症状,将有助于对这些患者进行后续治疗。本研究的目的是评估适应西班牙语的盆底功能障碍症状问卷的可读性。这项描述性研究共包括 19 份问卷,根据四个指标:Fernández-Huerta、Szigriszt-Pazos、Inflesz 和可读性 µ(mu)分析了其可读性。根据 Inflesz 指数,有 50%的粪便失禁症状问卷的可读性评分不达标。如果以可读性 mu 指数为参考,不符合最低可读性标准的问卷数量如下:尿失禁占 20%,粪便失禁占 50%,性功能障碍占 66.6%,一般盆底功能障碍占 100%,膀胱过度活动症占 25%,良性前列腺增生症占 100%。因此,有必要通过对填写这些问卷的人群进行研究,审查和调整盆底功能障碍健康问卷,以提高其可读性和易懂性。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/6d50/8507699/346ad64a11e2/ijerph-18-10320-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/6d50/8507699/346ad64a11e2/ijerph-18-10320-g001.jpg
https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/6d50/8507699/346ad64a11e2/ijerph-18-10320-g001.jpg

相似文献

1
Analysis of the Readability of Questionnaires on Symptoms of Pelvic Floor Dysfunctions Adapted to Spanish.分析适应西班牙语的盆底功能障碍症状问卷的可读性。
Int J Environ Res Public Health. 2021 Sep 30;18(19):10320. doi: 10.3390/ijerph181910320.
2
Readability of pelvic floor dysfunction questionnaires.盆腔功能障碍问卷的可读性。
Neurourol Urodyn. 2020 Feb;39(2):813-818. doi: 10.1002/nau.24286. Epub 2020 Jan 23.
3
Spanish Questionnaires for the Assessment of Pelvic Floor Dysfunctions in Women: A Systematic Review of the Structural Characteristics and Psychometric Properties.西班牙女性盆底功能障碍评估问卷:结构特征和心理测量特性的系统评价。
Int J Environ Res Public Health. 2021 Dec 6;18(23):12858. doi: 10.3390/ijerph182312858.
4
Is Pelvic Floor Dysfunction an Independent Threat to Sexual Function? A Cross-Sectional Study in Women With Pelvic Floor Dysfunction.盆底功能障碍对性功能是一种独立威胁吗?一项针对盆底功能障碍女性的横断面研究。
J Sex Med. 2017 Feb;14(2):226-237. doi: 10.1016/j.jsxm.2016.11.323. Epub 2016 Dec 29.
5
Do Patient Education Materials on Female Pelvic Floor Disorders Meet Readability Standards? Putting Them to the Test.关于女性盆底功能障碍的患者教育材料是否符合可读性标准?对其进行测试。
Urol Pract. 2020 Jul;7(4):288-293. doi: 10.1097/UPJ.0000000000000100. Epub 2019 Sep 10.
6
Readability of common health-related quality-of-life instruments in female pelvic medicine.女性盆底医学中常见健康相关生活质量量表的可读性
Female Pelvic Med Reconstr Surg. 2013 Sep-Oct;19(5):293-7. doi: 10.1097/SPV.0b013e31828ab3e2.
7
Pelvic floor muscle function and symptoms of dysfunctions in midwifes and nurses of reproductive age with and without pelvic floor dysfunction.生育年龄的助产士和护士的盆底肌功能和功能障碍症状,包括有和无盆底功能障碍者。
Taiwan J Obstet Gynecol. 2019 Jul;58(4):505-513. doi: 10.1016/j.tjog.2019.05.014.
8
Spanish Language Pelvic Floor Disorders Patient Information Handouts: How Readable Are They?西班牙语盆底功能障碍患者信息手册:其可读性如何?
Female Pelvic Med Reconstr Surg. 2019 Jan/Feb;25(1):72-75. doi: 10.1097/SPV.0000000000000510.
9
Effect of Coexisting Pelvic Floor Disorders on Fecal Incontinence Quality of Life Scores: A Prospective, Survey-Based Study.并存盆底功能障碍对大便失禁生活质量评分的影响:一项基于调查的前瞻性研究。
Dis Colon Rectum. 2015 Nov;58(11):1091-7. doi: 10.1097/DCR.0000000000000459.
10
Pelvic floor dysfunctions in female cheerleaders: a cross-sectional study.女性啦啦队运动员的盆底功能障碍:一项横断面研究。
Int Urogynecol J. 2020 May;31(5):999-1006. doi: 10.1007/s00192-019-04074-w. Epub 2019 Aug 14.

引用本文的文献

1
Psychometric Properties of the Iowa Fluoride Study Oral Health Questionnaire in Mexican Adolescents.爱荷华氟化物研究口腔健康问卷在墨西哥青少年中的心理测量特性。
Cureus. 2023 Dec 27;15(12):e51165. doi: 10.7759/cureus.51165. eCollection 2023 Dec.
2
Spanish Cross-Cultural Adaptation of the Australian Pelvic Floor Questionnaire.澳大利亚盆底功能问卷的西班牙语跨文化适应性研究
J Pers Med. 2023 Jun 1;13(6):940. doi: 10.3390/jpm13060940.

本文引用的文献

1
The Female Sexual Function Index: Transculturally Adaptation and Psychometric Validation in Spanish Women.女性性功能指数:西班牙女性中的跨文化适应与心理测量学验证
Int J Environ Res Public Health. 2020 Feb 5;17(3):994. doi: 10.3390/ijerph17030994.
2
Readability of pelvic floor dysfunction questionnaires.盆腔功能障碍问卷的可读性。
Neurourol Urodyn. 2020 Feb;39(2):813-818. doi: 10.1002/nau.24286. Epub 2020 Jan 23.
3
Spanish version of the Pelvic Organ Prolapse/Urinary Incontinence Sexual Questionnaire IUGA-Revised (PISQ-IR): Transcultural validation.
《盆腔器官脱垂/尿失禁性功能问卷IUGA修订版(PISQ-IR)》西班牙语版本:跨文化验证
Int Urogynecol J. 2017 Dec;28(12):1865-1873. doi: 10.1007/s00192-017-3312-9. Epub 2017 Apr 8.
4
The Impact of Pelvic Floor Disorders and Pelvic Surgery on Women's Sexual Satisfaction and Function.盆底功能障碍和盆腔手术对女性性满意度及性功能的影响。
J Midwifery Womens Health. 2013 Sep-Oct;58(5):538-45. doi: 10.1111/jmwh.12030.
5
Validation of the Spanish version of the Urogenital Distress Inventory short form and Incontinence Impact Questionnaire short form for women between the ages of 18 and 65.18至65岁女性泌尿生殖系统困扰量表简表和尿失禁影响问卷简表西班牙语版本的验证
Actas Urol Esp. 2015 Oct;39(8):511-7. doi: 10.1016/j.acuro.2015.03.001. Epub 2015 Apr 14.
6
Efficacy of physiotherapy for urinary incontinence following prostate cancer surgery.前列腺癌手术后物理治疗对尿失禁的疗效。
Biomed Res Int. 2014;2014:785263. doi: 10.1155/2014/785263. Epub 2014 Apr 24.
7
[Psychometric validation of the OAB-V8 and OAB-V3 scales for the screening of patients with probable overactive bladder in the Spanish population].[OAB-V8和OAB-V3量表在西班牙人群中对疑似膀胱过度活动症患者筛查的心理测量学验证]
Med Clin (Barc). 2014 Dec 23;143(12):521-9. doi: 10.1016/j.medcli.2013.10.032. Epub 2014 Apr 13.
8
Readability of common health-related quality-of-life instruments in female pelvic medicine.女性盆底医学中常见健康相关生活质量量表的可读性
Female Pelvic Med Reconstr Surg. 2013 Sep-Oct;19(5):293-7. doi: 10.1097/SPV.0b013e31828ab3e2.
9
Cultural adaptation and validation of the Pelvic Floor Distress Inventory short form (PFDI-20) and Pelvic Floor Impact Questionnaire short form (PFIQ-7) Spanish versions.盆腔窘迫量表简表(PFDI-20)和盆腔器官脱垂/尿失禁影响问卷简表(PFIQ-7)西班牙版本的文化调适和验证。
Eur J Obstet Gynecol Reprod Biol. 2013 Sep;170(1):281-5. doi: 10.1016/j.ejogrb.2013.07.006. Epub 2013 Jul 25.
10
Spanish translation and validation of four short pelvic floor disorders questionnaires.四种盆底功能障碍简短问卷的西班牙语翻译与验证
Int Urogynecol J. 2013 Apr;24(4):655-70. doi: 10.1007/s00192-012-1894-9. Epub 2012 Sep 14.