Suppr超能文献

什么是语言?谁是双语者?双语研究中自我评估背后的认知。

What Is a Language? Who Is Bilingual? Perceptions Underlying Self-Assessment in Studies of Bilingualism.

作者信息

Wagner Danika, Bialystok Ellen, Grundy John G

机构信息

Department of Psychology, York University, Toronto, ON, Canada.

Department of Psychology, Iowa State University, Ames, IA, United States.

出版信息

Front Psychol. 2022 May 12;13:863991. doi: 10.3389/fpsyg.2022.863991. eCollection 2022.

Abstract

Research on the cognitive consequences of bilingualism typically proceeds by labeling participants as "monolingual" or "bilingual" and comparing performance on some measures across these groups. It is well-known that this approach has led to inconsistent results. However, the approach assumes that there are clear criteria to designate individuals as monolingual or bilingual, and more fundamentally, to determine whether a communication system counts as a unique language. Both of these assumptions may not be correct. The problem is particularly acute when participants are asked to classify themselves or simply report how many languages they speak. Participants' responses to these questions are shaped by their personal perceptions of the criteria for making these judgments. This study investigated the perceptions underlying judgments of bilingualism by asking 528 participants to judge the extent to which a description of a fictional linguistic system constitutes a unique language and the extent to which a description of a fictional individual's linguistic competence qualifies that person as bilingual. The results show a range of responses for both concepts, indicating substantial ambiguity for these terms. Moreover, participants were asked to self-classify as monolingual or bilingual, and these decisions were not related to more objective information regarding the degree of bilingual experience obtained from a detailed questionnaire. These results are consistent with the notion that bilingualism is not categorical and that specific language experiences are important in determining the criteria for being bilingual. The results impact interpretations of research investigating group differences on the cognitive effects of bilingualism.

摘要

关于双语现象认知结果的研究通常是将参与者标记为“单语者”或“双语者”,并比较这些群体在某些测量指标上的表现。众所周知,这种方法导致了不一致的结果。然而,该方法假定存在明确的标准来将个体指定为单语者或双语者,更根本的是,确定一种交流系统是否算作一种独特的语言。这两个假设可能都不正确。当要求参与者对自己进行分类或简单报告他们会说多少种语言时,问题尤其严重。参与者对这些问题的回答受到他们对做出这些判断的标准的个人认知的影响。本研究通过要求528名参与者判断一个虚构语言系统的描述在多大程度上构成一种独特的语言,以及一个虚构个体的语言能力描述在多大程度上使该人符合双语者的标准,来调查双语判断背后的认知。结果显示这两个概念都有一系列的回答,表明这些术语存在很大的模糊性。此外,要求参与者将自己分类为单语者或双语者,而这些决定与从详细问卷中获得的关于双语经验程度的更客观信息无关。这些结果与双语现象不是绝对的这一观点一致,并且特定的语言经历在确定双语标准方面很重要。这些结果影响了对研究双语现象认知效应群体差异的研究的解释。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/f875/9134110/bf16cd39c8a9/fpsyg-13-863991-g0001.jpg

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验