Suppr超能文献

验证多发性硬化症亲密关系和性问卷 15 工具的法语版,这些工具有助于护士评估感知到的多发性硬化症症状对性活动和满意度的影响。

Validation of the French version of the Multiple Sclerosis Intimacy and Sexuality Questionnaire 15 Tools which help nurse for assessing the effect of perceived multiple sclerosis symptoms on sexual activity and satisfaction.

机构信息

University of Paris Cité, ECEVE UMR 1123, Inserm, Paris, France.

AP-HP, Sorbonne University, GHU Pitié-Salpêtrière, Paris, France.

出版信息

Nurs Open. 2023 Feb;10(2):570-578. doi: 10.1002/nop2.1323. Epub 2022 Aug 27.

Abstract

AIM

To validate a French version of the Multiple Sclerosis Intimacy and Sexuality Questionnaire 15 which examines patients' perception of the effect of multiple sclerosis symptoms on their sexual activity.

METHODS

After completing a translation/re-translation process to ensure linguistic and content validity, the Multiple Sclerosis Intimacy and Sexuality Questionnaire 15 French (MSISQ-15Fr) was completed by patients with multiple sclerosis. The validity of the construction, reliability, stability and reproducibility of the translation was evaluated.

EXPLANATORY MIXED OBSERVATIONAL STUDY

Validation of a French assessment tool for sexual disorders (borrowed theoretical framework): the Multiple Sclerosis Intimacy and Sexuality Questionnaire 15 (MSISQ 15) RESULTS: The normed χ was 1.21, the root mean square error of approximation was 0.046 [0.00; 0.07], the comparative fit index was 0.974, and the standardized root mean square was 0.065. The calculated Cronbach's coefficients indicated strong internal coherence, and the intraclass correlation coefficient was satisfactory at 0.9. Translations of the Multiple Sclerosis Intimacy and Sexuality Questionnaire 15 (MSISQ-15) have already been validated in five languages. This French version is valid, stable and reproducible. It provides French-speaking nurses an accessible and appropriate tool that will enable them to play an active role in the sexual health strategy recommended by the World Health Organization.

摘要

目的

验证一种检查多发性硬化症患者对自身疾病症状对其性行为影响的感知的法语版多发性硬化症亲密关系和性行为问卷 15(MSISQ-15)。

方法

在完成翻译/重新翻译过程以确保语言和内容有效性之后,由多发性硬化症患者完成多发性硬化症亲密关系和性行为问卷 15 法语版(MSISQ-15Fr)。评估翻译的构建、可靠性、稳定性和再现性。

说明性混合观察研究

性障碍法语评估工具的验证(借鉴理论框架):多发性硬化症亲密关系和性行为问卷 15(MSISQ 15)

结果

归一化 χ 值为 1.21,近似均方根误差为 0.046[0.00;0.07],比较拟合指数为 0.974,标准化均方根为 0.065。计算得出的克朗巴赫系数表明具有较强的内部一致性,而组内相关系数在 0.9 时也令人满意。多发性硬化症亲密关系和性行为问卷 15(MSISQ-15)的翻译已经在五种语言中得到验证。这个法语版是有效的、稳定的和可再现的。它为说法语的护士提供了一个易于使用的工具,使他们能够在世界卫生组织推荐的性健康战略中发挥积极作用。

https://cdn.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/blobs/d0fe/9834499/54cbba5b0ac7/NOP2-10-570-g001.jpg

文献AI研究员

20分钟写一篇综述,助力文献阅读效率提升50倍。

立即体验

用中文搜PubMed

大模型驱动的PubMed中文搜索引擎

马上搜索

文档翻译

学术文献翻译模型,支持多种主流文档格式。

立即体验