• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

ESIT-SQ 标准化耳鸣筛查问卷的验证法语翻译。

Validated French translation of the ESIT-SQ standardized tinnitus screening questionnaire.

机构信息

Université de Grenoble Alpes, CNRS, Grenoble INP, GIPSA-lab, Grenoble, France; Siopi SAS, Paris, France.

Association Francophone des Équipes Pluridisciplinaires en Acouphénologie, 10, rue Falguière, 75015 Paris, France.

出版信息

Eur Ann Otorhinolaryngol Head Neck Dis. 2023 Aug;140(4):153-157. doi: 10.1016/j.anorl.2022.12.007. Epub 2023 Jan 4.

DOI:10.1016/j.anorl.2022.12.007
PMID:36609115
Abstract

OBJECTIVES

The heterogeneity of tinnitus in terms of etiology, presentation and sometimes severe impact on quality of life hinders treatment and clinical research. The European School for Interdisciplinary Tinnitus Research Screening Questionnaire (ESIT-SQ) collects standardized tinnitus characteristics for patient subtyping. A validated French translation of the ESIT-SQ is presented here.

METHOD

On the initiative of the French Interdisciplinary Tinnitus Association (AFREPA), 3 translators (1 professional translator, 1 clinician and 1 researcher) were missioned to translate the English version of the ESIT-SQ into French, adhering to good practice guidelines. Nine patients were recruited with the help of the France-Acouphènes patient association, to test and validate the translation. Lastly, an exploratory survey of responses to the French questionnaire was conducted online via the Siopi mobile phone application.

RESULTS

The French translation of the ESIT-SQ was successfully validated. 105 patients responded to the exploratory survey, and their characteristics are presented here.

CONCLUSION

This new validated French translation of the ESIT-SQ will enable epidemiological and clinical data to be collected in French-speaking populations, and thus compiled and compared with data collected with other versions of this questionnaire already published in other languages.

摘要

目的

耳鸣在病因、表现和对生活质量的严重影响方面存在异质性,这给治疗和临床研究带来了困难。欧洲跨学科耳鸣研究筛选问卷(ESIT-SQ)收集了用于患者分型的标准化耳鸣特征。本文介绍了 ESIT-SQ 的经过验证的法语翻译。

方法

在法国跨学科耳鸣协会(AFREPA)的倡议下,委托 3 名翻译(1 名专业翻译、1 名临床医生和 1 名研究人员)将 ESIT-SQ 的英文版本翻译成法语,遵循良好的实践指南。在法国耳鸣患者协会的帮助下,招募了 9 名患者来测试和验证翻译。最后,通过 Siopi 手机应用程序在线进行了对法语问卷的探索性调查。

结果

ESIT-SQ 的法语翻译得到了成功验证。105 名患者对探索性调查做出了回应,现将其特征呈现于此。

结论

这个经过验证的 ESIT-SQ 的新法语翻译将使我们能够在讲法语的人群中收集流行病学和临床数据,从而与使用其他语言发布的其他版本的问卷中收集的数据进行编译和比较。

相似文献

1
Validated French translation of the ESIT-SQ standardized tinnitus screening questionnaire.ESIT-SQ 标准化耳鸣筛查问卷的验证法语翻译。
Eur Ann Otorhinolaryngol Head Neck Dis. 2023 Aug;140(4):153-157. doi: 10.1016/j.anorl.2022.12.007. Epub 2023 Jan 4.
2
An Albanian translation of a questionnaire for self-reported tinnitus assessment.一个自评耳鸣评估问卷的阿尔巴尼亚语翻译。
Int J Audiol. 2022 Jun;61(6):515-519. doi: 10.1080/14992027.2021.1933221. Epub 2021 Jun 28.
3
Standardised profiling for tinnitus research: The European School for Interdisciplinary Tinnitus Research Screening Questionnaire (ESIT-SQ).耳鸣研究的标准化分析:欧洲跨学科耳鸣研究筛查问卷(ESIT-SQ)。
Hear Res. 2019 Jun;377:353-359. doi: 10.1016/j.heares.2019.02.017. Epub 2019 Mar 2.
4
Standardized Clinical Profiling in Spanish Patients with Chronic Tinnitus.西班牙慢性耳鸣患者的标准化临床剖析
J Clin Med. 2022 Feb 13;11(4):978. doi: 10.3390/jcm11040978.
5
Validation assessment of a French version of the tinnitus reaction questionnaire: a comparison between data from English and French versions.耳鸣反应问卷法语版的效度评估:英语版和法语版数据的比较
J Speech Lang Hear Res. 2000 Feb;43(1):184-90. doi: 10.1044/jslhr.4301.184.
6
French translation and validation of the exercise-induced leg pain Questionnaire.运动引起的腿部疼痛问卷的法译及验证。
Disabil Rehabil. 2020 Mar;42(6):857-862. doi: 10.1080/09638288.2018.1508512. Epub 2018 Dec 3.
7
French translation and validation of the "Anterior Knee Pain Scale" (AKPS).法语翻译和验证“前膝痛量表”(AKPS)。
Disabil Rehabil. 2019 May;41(9):1089-1094. doi: 10.1080/09638288.2017.1419288. Epub 2017 Dec 21.
8
Innovations in Doctoral Training and Research on Tinnitus: The European School on Interdisciplinary Tinnitus Research (ESIT) Perspective.耳鸣博士培养与研究的创新:欧洲跨学科耳鸣研究学院(ESIT)视角
Front Aging Neurosci. 2018 Jan 12;9:447. doi: 10.3389/fnagi.2017.00447. eCollection 2017.
9
Validation of the Dutch and the French version of the Tinnitus Questionnaire.耳鸣问卷荷兰语版和法语版的验证
B-ENT. 2007;3 Suppl 7:11-7.
10
Standardized questions in English for estimating tinnitus prevalence and severity, hearing difficulty and usage of healthcare resources, and their translation into 11 European languages.用于评估耳鸣患病率和严重程度、听力困难以及医疗保健资源使用情况的英文标准化问题及其翻译成 11 种欧洲语言的方法。
Hear Res. 2019 Jun;377:330-338. doi: 10.1016/j.heares.2019.02.008. Epub 2019 Feb 22.

引用本文的文献

1
Results of two cross-sectional database analyses regarding nap-induced modulations of tinnitus.关于小睡引起耳鸣调制的两项横断面数据库分析结果。
Sci Rep. 2024 Aug 29;14(1):20111. doi: 10.1038/s41598-024-70871-z.
2
REM Sleep Impairment May Underlie Sleep-Driven Modulations of Tinnitus in Sleep Intermittent Tinnitus Subjects: A Controlled Study.REM 睡眠障碍可能是睡眠间歇性耳鸣患者睡眠驱动的耳鸣调制的基础:一项对照研究。
Int J Environ Res Public Health. 2023 Apr 14;20(8):5509. doi: 10.3390/ijerph20085509.