• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

跨语言相似性对短语层面语言切换的影响:来自高水平汉英双语者的证据。

The effects of cross-linguistic similarity on phrase-level language switching: evidence from high-proficient Chinese-English bilinguals.

机构信息

School of Foreign Languages, Tongji University, Shanghai, 200092, China.

School of Foreign Languages, Shanghai Jiaotong University, Shanghai, 200400, China.

出版信息

Cogn Process. 2023 Aug;24(3):415-424. doi: 10.1007/s10339-023-01137-1. Epub 2023 Apr 20.

DOI:10.1007/s10339-023-01137-1
PMID:37079201
Abstract

Previous research on language switching has debated whether high-proficient bilinguals exhibit symmetrical costs and one underlying reason for which may be the potential influence of cross-linguistic characteristics. The previous conflicting findings suggest their impact on language switching needs to be further investigated. In this study, we recruited 36 high-proficient Chinese-English bilinguals and investigated the effect of cross-linguistic similarity on the switching of quantifier expressions under three switch conditions. The results showed that switch costs were significantly greater when the quantifier expression was similar between Chinese and English than when it was different. Larger switch costs were found in the alternate switch condition than those in the non-switch or random switch conditions. In addition, participants exhibited larger switch costs when switching to the first language than when switching to the second language. The results suggest that the similarity of quantifier expressions between the first language and the second language would create more competition and thus induce larger switch costs in phrase-level language switching, which may be derived from the inner word recognition system of the mental lexicon. This study further improves the relevant theories on the origin of switch costs by supporting the Language Non-Specific Selection Hypothesis.

摘要

先前关于语言转换的研究争论了高熟练度双语者是否表现出对称的代价,其中一个潜在的原因可能是跨语言特征的潜在影响。先前相互矛盾的研究结果表明,需要进一步研究它们对语言转换的影响。在这项研究中,我们招募了 36 名高熟练度的中英双语者,并在三种转换条件下研究了跨语言相似性对量词表达转换的影响。结果表明,当量词在中文和英文之间相似时,转换代价明显更大,而当它们不同时,转换代价则较小。在交替转换条件下,转换代价大于非转换或随机转换条件下的转换代价。此外,当从第一语言转换到第二语言时,参与者表现出更大的转换代价。结果表明,第一语言和第二语言之间的量词表达相似性会产生更多的竞争,从而导致短语层面语言转换中的更大转换代价,这可能源自心理词汇的内在单词识别系统。本研究通过支持语言非特定选择假设,进一步完善了关于转换代价起源的相关理论。

相似文献

1
The effects of cross-linguistic similarity on phrase-level language switching: evidence from high-proficient Chinese-English bilinguals.跨语言相似性对短语层面语言切换的影响:来自高水平汉英双语者的证据。
Cogn Process. 2023 Aug;24(3):415-424. doi: 10.1007/s10339-023-01137-1. Epub 2023 Apr 20.
2
Behavioral and oscillatory signatures of switch costs in highly proficient bilinguals.高熟练度双语者的转换代价的行为和振荡特征。
Sci Rep. 2023 May 12;13(1):7725. doi: 10.1038/s41598-023-34895-1.
3
Automaticity of lexical access in deaf and hearing bilinguals: Cross-linguistic evidence from the color Stroop task across five languages.聋人和听力双语者的词汇自动获取:来自五种语言的颜色斯特鲁普任务的跨语言证据。
Cognition. 2021 Jul;212:104659. doi: 10.1016/j.cognition.2021.104659. Epub 2021 Mar 31.
4
The Roles of Relative Linguistic Proficiency and Modality Switching in Language Switch Cost: Evidence from Chinese Visual Unimodal and Bimodal Bilinguals.相对语言熟练度和模态转换在语言转换成本中的作用:来自中文视觉单模态和双模态双语者的证据。
J Psycholinguist Res. 2019 Feb;48(1):1-18. doi: 10.1007/s10936-017-9519-6.
5
Qualitative Differences between Bilingual Language Control and Executive Control: Evidence from Task-Switching.双语语言控制与执行控制之间的质性差异:来自任务切换的证据。
Front Psychol. 2012 Jan 13;2:399. doi: 10.3389/fpsyg.2011.00399. eCollection 2011.
6
Cognate Costs in Bilingual Speech Production: Evidence from Language Switching.双语言语产生中的同源成本:来自语言切换的证据。
Front Psychol. 2016 Sep 28;7:1461. doi: 10.3389/fpsyg.2016.01461. eCollection 2016.
7
How do highly proficient bilinguals control their lexicalization process? Inhibitory and language-specific selection mechanisms are both functional.高度熟练的双语者如何控制他们的词汇化过程?抑制机制和特定语言的选择机制都发挥着作用。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2006 Sep;32(5):1057-74. doi: 10.1037/0278-7393.32.5.1057.
8
If you stay, it might be easier: Switch costs from comprehension to production in a joint switching task.如果你留下来,可能会更容易:联合切换任务中从理解到产出的转换成本
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2016 Apr;42(4):608-26. doi: 10.1037/xlm0000190. Epub 2015 Oct 12.
9
Cognitive control and word recognition speed influence the Stroop effect in bilinguals.认知控制和单词识别速度影响双语者的斯特鲁普效应。
Int J Psychol. 2016 Apr;51(2):93-101. doi: 10.1002/ijop.12115. Epub 2014 Nov 22.
10
Cross-Linguistic Differences in Bilinguals' Fundamental Frequency Ranges.双语者基频范围的跨语言差异。
J Speech Lang Hear Res. 2017 Jun 10;60(6):1493-1506. doi: 10.1044/2016_JSLHR-S-16-0315.

引用本文的文献

1
Bilingual language control in oral language production: an overview and outlook.口语产出中的双语语言控制:综述与展望
Cogn Process. 2025 Aug 13. doi: 10.1007/s10339-025-01297-2.

本文引用的文献

1
Code-Switching in Highly Proficient Spanish/English Bilingual Adults: Impact on Masked Word Recognition.高度熟练的西班牙语/英语双语成年人的语码转换:对 masked 单词识别的影响。 (注:原文中“Masked”在这里可能结合特定医学或认知研究语境有特定含义,单纯字面是“被遮蔽的” )
J Speech Lang Hear Res. 2018 Sep 19;61(9):2353-2363. doi: 10.1044/2018_JSLHR-H-17-0399.
2
Switching direction affects switching costs: Behavioral, ERP and time-frequency analyses of intra-sentential codeswitching.转换方向会影响转换成本:句内语码转换的行为、事件相关电位及时间频率分析。
Neuropsychologia. 2017 Mar;97:112-139. doi: 10.1016/j.neuropsychologia.2017.02.002. Epub 2017 Feb 3.
3
The logic in language: How all quantifiers are alike, but each quantifier is different.
语言中的逻辑:所有量词如何相似,但每个量词又如何不同。
Cogn Psychol. 2016 Jun;87:29-52. doi: 10.1016/j.cogpsych.2016.04.002. Epub 2016 May 28.
4
The effect of domain-general inhibition-related training on language switching: An ERP study.领域一般性抑制相关训练对语言转换的影响:一项事件相关电位研究。
Cognition. 2016 Jan;146:264-76. doi: 10.1016/j.cognition.2015.10.004. Epub 2015 Nov 9.
5
A sentence to remember: instructed language switching in sentence production.要记住的一句话:句子生成中的指令性语言切换。
Cognition. 2015 Apr;137:166-173. doi: 10.1016/j.cognition.2015.01.006. Epub 2015 Feb 5.
6
The modulatory role of second language proficiency on performance monitoring: evidence from a saccadic countermanding task in high and low proficient bilinguals.第二语言熟练程度对绩效监测的调节作用:来自高熟练和低熟练双语者的眼跳抑制任务的证据。
Front Psychol. 2015 Jan 5;5:1481. doi: 10.3389/fpsyg.2014.01481. eCollection 2014.
7
Asymmetrical switch costs in bilingual language production induced by reading words.阅读单词诱发双语语言产出中的非对称转换代价
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2014 Jan;40(1):284-92. doi: 10.1037/a0034060. Epub 2013 Aug 19.
8
Language switching in the production of phrases.短语生成中的语言切换。
J Psycholinguist Res. 2013 Apr;42(2):103-18. doi: 10.1007/s10936-012-9203-9.
9
Bilingual language control: an event-related brain potential study.双语语言控制:一项事件相关脑电位研究。
Brain Res. 2007 May 25;1147:192-208. doi: 10.1016/j.brainres.2007.01.137. Epub 2007 Feb 9.
10
How do highly proficient bilinguals control their lexicalization process? Inhibitory and language-specific selection mechanisms are both functional.高度熟练的双语者如何控制他们的词汇化过程?抑制机制和特定语言的选择机制都发挥着作用。
J Exp Psychol Learn Mem Cogn. 2006 Sep;32(5):1057-74. doi: 10.1037/0278-7393.32.5.1057.