Fukui Natsu, Partain Daniel K, Yeow Mei-Ean, Farfour Hannah N, Prokop Larry, Barwise Amelia
Division of Palliative Medicine, Mayo Clinic, Phoenix, AZ, USA.
Division of Community Internal Medicine, Geriatrics and Palliative Care, Mayo Clinic, Rochester, MN, USA.
Med Teach. 2024 Feb;46(2):258-272. doi: 10.1080/0142159X.2023.2249211. Epub 2023 Aug 25.
Working effectively with medical interpreters is an increasingly valuable skill for clinicians to provide high-quality medical care. We aimed to assess the effectiveness of existing training programs that teach optimal collaboration practices between clinicians and interpreters during patient encounters.
We searched MEDLINE, EMBASE, Scopus, and Cochrane Central for studies published from 1945 through June 21, 2022.
Out of the 1689 studies screened, we identified 19 studies that met inclusion criteria. Participants were from diverse professions, medical specialities, and training levels. Interpreter involvement in the development or delivery of the program was mentioned in 63% of the evaluated studies. There was substantial variability in training design, assessment methods, and reported outcomes. Only 10 of the programs included an objective knowledge or skills assessment. Only one study conducted a longitudinal assessment of skill maintenance over time. The training programs were generally well received.
There is a critical need for structured programs to train clinicians to effectively collaborate with medical interpreters to reduce healthcare disparities. An effective training program should involve interpreters in the development and delivery of the program, practical skills development through interactive activities, structured clinical skill assessment, and both in-person and virtual components.
对于临床医生而言,与医学口译员有效合作是提供高质量医疗服务的一项越来越重要的技能。我们旨在评估现有培训项目的有效性,这些项目教授临床医生与口译员在患者诊疗过程中的最佳协作方法。
我们检索了MEDLINE、EMBASE、Scopus和Cochrane Central数据库,查找1945年至2022年6月21日发表的研究。
在筛选的1689项研究中,我们确定了19项符合纳入标准的研究。参与者来自不同职业、医学专业和培训水平。63%的评估研究提到口译员参与了项目的开发或实施。培训设计、评估方法和报告的结果存在很大差异。只有10个项目包括客观知识或技能评估。只有一项研究对技能随时间的维持情况进行了纵向评估。培训项目总体上受到好评。
迫切需要有结构化的项目来培训临床医生与医学口译员有效合作,以减少医疗保健差距。一个有效的培训项目应让口译员参与项目的开发和实施,通过互动活动进行实践技能培养,进行结构化临床技能评估,并包括面对面和虚拟部分。