• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Cultural adaptation and validation of the caring behaviors assessment tool into Spanish.关爱行为评估工具的文化适应及西班牙语版验证
BMC Nurs. 2024 Apr 10;23(1):240. doi: 10.1186/s12912-024-01892-2.
2
Cultural adaptation and validation of the Caring Behaviors Assessment tool in Chile.
Nurs Health Sci. 2017 Dec;19(4):459-466. doi: 10.1111/nhs.12364. Epub 2017 Aug 17.
3
Self-care nursing assessment: cross-cultural adaptation and validation of the Spanish version of the Self-care of chronic illness inventory.自我护理护理评估:慢性病自我护理量表西班牙语版的跨文化调适与验证
BMC Nurs. 2023 Nov 22;22(1):442. doi: 10.1186/s12912-023-01605-1.
4
Psychometric assessment of the cultural capacity scale Spanish version in Chilean nursing students.文化能力量表西班牙语版在智利护理学生中的心理测量评估。
Int Nurs Rev. 2018 Jun;65(2):262-269. doi: 10.1111/inr.12388. Epub 2017 Jun 15.
5
Assessment of reliability and validity of the Spanish version of the Nursing Students' Perception of Instructor Caring (S-NSPIC).护理学生感知教师关怀量表(S-NSPIC)西班牙语版的信度和效度评估。
PLoS One. 2019 Feb 28;14(2):e0212803. doi: 10.1371/journal.pone.0212803. eCollection 2019.
6
Spanish modified version of the palliative care outcome scale-symptoms renal: cross-cultural adaptation and validation.姑息治疗结局量表-症状(肾脏)的西班牙语修订版:跨文化调适与验证
BMC Nephrol. 2016 Nov 18;17(1):180. doi: 10.1186/s12882-016-0402-8.
7
The significance of exploring conceptual equivalence within the process of the cross-cultural adaptation of tools: The case of the Patient's Perception of Feeling Known by their Nurses Scale.探索工具跨文化适应过程中概念对等性的意义:以患者对护士了解感量表为例。
J Nurs Scholarsh. 2023 Nov;55(6):1268-1279. doi: 10.1111/jnu.12910. Epub 2023 May 22.
8
Validation of the spanish version of the Roland-Morris questionnaire.罗兰-莫里斯问卷西班牙语版本的验证
Spine (Phila Pa 1976). 2002 Mar 1;27(5):538-42. doi: 10.1097/00007632-200203010-00016.
9
Translation, Cultural Adaptation, Validation and Internal Consistency of the Factors of Nurses Caring Behavior.护士关怀行为因素的翻译、文化调适、效度验证及内部一致性
Mater Sociomed. 2021 Mar;33(1):34-40. doi: 10.5455/msm.2021.33.34-40.
10
The Spanish Adaptation of the Palliative Performance Scale (Version 2) Among Cancer Patients at the End of Life: Psychometric Properties.《生命终末期癌症患者姑息治疗表现量表(第 2 版)的西班牙文版:心理测量学特性》。
J Pain Symptom Manage. 2017 Oct;54(4):570-577.e5. doi: 10.1016/j.jpainsymman.2017.07.014. Epub 2017 Jul 14.

引用本文的文献

1
Integration of Bioinformatics and Machine Learning Strategies Identifies Ferroptosis and Immune Infiltration Signatures in Peri-Implantitis.生物信息学与机器学习策略的整合识别种植体周围炎中的铁死亡和免疫浸润特征
Int J Mol Sci. 2025 May 1;26(9):4306. doi: 10.3390/ijms26094306.

本文引用的文献

1
TRANSALUD: A qualitative study of the healthcare experiences of transgender people in Barcelona (Spain).TRANSALUD:巴塞罗那(西班牙)跨性别者医疗保健经验的定性研究。
PLoS One. 2022 Aug 3;17(8):e0271484. doi: 10.1371/journal.pone.0271484. eCollection 2022.
2
Patients' perceptions of the quality of nursing services.患者对护理服务质量的看法。
BMC Nurs. 2022 May 27;21(1):131. doi: 10.1186/s12912-022-00906-1.
3
How does overall hospital satisfaction relate to patient experience with nursing care? a cross-sectional study in China.整体医院满意度如何与患者对护理服务的体验相关?一项在中国进行的横断面研究。
BMJ Open. 2022 Jan 17;12(1):e053899. doi: 10.1136/bmjopen-2021-053899.
4
Social Image of Nursing. An Integrative Review about a Yet Unknown Profession.护理的社会形象。对一个尚不为人知的职业的综合综述。
Nurs Rep. 2021 Jun 7;11(2):460-474. doi: 10.3390/nursrep11020043.
5
Impact of humanized nursing care on negative emotions and quality of life of patients with mental disorders.人性化护理对精神障碍患者负性情绪及生活质量的影响。
Am J Transl Res. 2021 Nov 15;13(11):13123-13128. eCollection 2021.
6
Nurses' perceptions of patient safety culture: a mixed-methods study.护士对患者安全文化的认知:一项混合方法研究。
BMC Health Serv Res. 2020 Jun 26;20(1):584. doi: 10.1186/s12913-020-05441-w.
7
Hospital survey on patient safety culture (HSOPSC): a multi-method approach for target-language instrument translation, adaptation, and validation to improve the equivalence of meaning for cross-cultural research.医院患者安全文化调查(HSOPSC):一种多方法途径,用于目标语言工具的翻译、改编和验证,以提高跨文化研究中意义的等效性。
BMC Nurs. 2020 Apr 13;19:23. doi: 10.1186/s12912-020-00419-9. eCollection 2020.
8
Mapping nursing practices in rehabilitation units in Spain and the United Kingdom: A multiple case study.在西班牙和英国的康复病房中对护理实践进行映射:一项多案例研究。
Nurs Health Sci. 2020 Sep;22(3):521-528. doi: 10.1111/nhs.12686. Epub 2020 Feb 4.
9
Patients' satisfaction with the quality of nursing care in thalassemia units.患者对地中海贫血症治疗单位护理质量的满意度。
Appl Nurs Res. 2019 Jun;47:46-51. doi: 10.1016/j.apnr.2019.05.007. Epub 2019 May 7.
10
What does the nurse practitioner mean to you? A patient-oriented qualitative study in oncological/palliative care.护士从业者对你来说意味着什么?肿瘤学/姑息治疗中的以患者为导向的定性研究。
J Clin Nurs. 2019 Feb;28(3-4):589-602. doi: 10.1111/jocn.14653. Epub 2018 Sep 7.

关爱行为评估工具的文化适应及西班牙语版验证

Cultural adaptation and validation of the caring behaviors assessment tool into Spanish.

作者信息

Leyva-Moral Juan M, Watson Carolina, Granel Nina, Raij-Johansen Cecilia, Ayala Ricardo A

机构信息

Nursing Department, Faculty of Medicine, Universitat Autònoma de Barcelona, Av. Can Domènech S/N, Cerdanyola del Vallès, 08193, Spain.

Universidad de Las Américas, Santiago de Chile, Chile.

出版信息

BMC Nurs. 2024 Apr 10;23(1):240. doi: 10.1186/s12912-024-01892-2.

DOI:10.1186/s12912-024-01892-2
PMID:38600511
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC11007873/
Abstract

BACKGROUND

The aim of the research was to translate, culturally adapt and validate the Caring Behaviors Assessment (CBA) tool in Spain, ensuring its appropriateness in the Spanish cultural context.

METHODS

Three-phase cross-cultural adaptation and validation study. Phase 1 involved the transculturation process, which included translation of the CBA tool from English to Spanish, back-translation, and refinement of the translated tool based on pilot testing and linguistic and cultural adjustments. Phase 2 involved training research assistants to ensure standardized administration of the instrument. Phase 3 involved administering the transculturally-adapted tool to a non-probabilistic sample of 402 adults who had been hospitalized within the previous 6 months. Statistical analyses were conducted to assess the consistency of the item-scale, demographic differences, validity of the tool, and the importance of various caring behaviors within the Spanish cultural context. R statistical software version 4.3.3 and psych package version 2.4.1 were used for statistical analyses.

RESULTS

The overall internal consistency of the CBA tool was high, indicating its reliability for assessing caring behaviors. The subscales within the instrument also demonstrated high internal consistency. Descriptive analysis revealed that Spanish participants prioritized technical and cognitive aspects of care over emotional and existential dimensions.

CONCLUSIONS

The new version of the tool proved to be valid, reliable and culturally situated, which will facilitate the provision of objective and reliable data on patients beliefs about what is essential in terms of care behaviors in Spain.

摘要

背景

本研究的目的是在西班牙对关怀行为评估(CBA)工具进行翻译、文化调适和验证,确保其在西班牙文化背景下的适用性。

方法

采用三阶段跨文化调适与验证研究。第一阶段涉及文化转换过程,包括将CBA工具从英语翻译成西班牙语、回译,并根据预试验以及语言和文化调整对翻译后的工具进行完善。第二阶段涉及培训研究助理,以确保该工具的标准化施测。第三阶段涉及对402名在过去6个月内住院的成年人的非概率样本施测经跨文化调适的工具。进行统计分析以评估项目量表的一致性、人口统计学差异、工具的效度以及西班牙文化背景下各种关怀行为的重要性。使用R统计软件版本4.3.3和心理包版本2.4.1进行统计分析。

结果

CBA工具的整体内部一致性较高,表明其在评估关怀行为方面具有可靠性。该工具中的分量表也显示出较高的内部一致性。描述性分析表明,西班牙参与者在护理的技术和认知方面比情感和生存维度更受重视。

结论

该工具的新版本被证明是有效、可靠且符合文化背景的,这将有助于提供关于西班牙患者对护理行为中重要因素的信念的客观可靠数据。