• 文献检索
  • 文档翻译
  • 深度研究
  • 学术资讯
  • Suppr Zotero 插件Zotero 插件
  • 邀请有礼
  • 套餐&价格
  • 历史记录
应用&插件
Suppr Zotero 插件Zotero 插件浏览器插件Mac 客户端Windows 客户端微信小程序
定价
高级版会员购买积分包购买API积分包
服务
文献检索文档翻译深度研究API 文档MCP 服务
关于我们
关于 Suppr公司介绍联系我们用户协议隐私条款
关注我们

Suppr 超能文献

核心技术专利:CN118964589B侵权必究
粤ICP备2023148730 号-1Suppr @ 2026

文献检索

告别复杂PubMed语法,用中文像聊天一样搜索,搜遍4000万医学文献。AI智能推荐,让科研检索更轻松。

立即免费搜索

文件翻译

保留排版,准确专业,支持PDF/Word/PPT等文件格式,支持 12+语言互译。

免费翻译文档

深度研究

AI帮你快速写综述,25分钟生成高质量综述,智能提取关键信息,辅助科研写作。

立即免费体验

相似文献

1
Cross-cultural adaptation and validation of the Greek version of the Kerlan-Jobe orthopaedic clinic shoulder and elbow score in Greek overhead athletes.希腊版 Kerlan-Jobe 矫形诊所肩肘评分的跨文化调适与验证:针对希腊过头运动员
F1000Res. 2023 May 15;12:498. doi: 10.12688/f1000research.134195.1. eCollection 2023.
2
Cross-cultural adaptation and validation of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic shoulder and elbow score in Finnish-speaking overhead athletes.克伦-乔布骨科诊所肩肘评分在芬兰语系上肢运动员中的跨文化适应与验证
BMC Sports Sci Med Rehabil. 2022 Nov 7;14(1):190. doi: 10.1186/s13102-022-00581-4.
3
Cross-cultural adaptation and validation of the Kerlan-Jobe orthopedic clinic shoulder and elbow score for German-speaking overhead athletes.跨文化适应和 Kerlan-Jobe 骨科诊所肩肘评分在德语系上肢运动员中的验证。
Physiother Theory Pract. 2022 Aug;38(8):1059-1070. doi: 10.1080/09593985.2020.1818341. Epub 2020 Sep 29.
4
Cross-cultural adaptation of Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic shoulder and elbow score: Reliability and validity in Turkish-speaking overhead athletes.克伦-乔布骨科诊所肩肘评分的跨文化适应性:在说土耳其语的上肢运动员中的信度和效度
Acta Orthop Traumatol Turc. 2018 May;52(3):206-210. doi: 10.1016/j.aott.2018.02.007. Epub 2018 Mar 9.
5
Translation, Adaptation and Validation of the Greek Version of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic Shoulder and Elbow Score in Greek Overhead Athletes.Kerlan-Jobe骨科诊所肩肘评分希腊语版本在希腊过头运动运动员中的翻译、改编及验证
J Funct Morphol Kinesiol. 2024 Mar 12;9(1):49. doi: 10.3390/jfmk9010049.
6
Spanish Cross-Cultural Adaptation and Validation of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic Shoulder and Elbow Score.西班牙跨文化适应和 Kerlan-Jobe 矫形诊所肩肘评分的验证。
J Sport Rehabil. 2023 Sep 27;33(1):12-19. doi: 10.1123/jsr.2023-0044. Print 2024 Jan 1.
7
Cross-cultural adaptation, validity and reliability of the Korean version of the Kerlan-Jobe Orthopedic Clinic shoulder and elbow score.克尔兰-乔布骨科诊所肩肘评分韩文版的跨文化适应、效度和信度
JSES Open Access. 2017 Apr 19;1(1):39-44. doi: 10.1016/j.jses.2017.03.001. eCollection 2017 Mar.
8
Norwegian translation, cross-cultural adaptation and validation of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic shoulder and elbow questionnaire.《克尔兰-乔布骨科诊所肩肘问卷》的挪威语翻译、跨文化调适与验证
BMJ Open Sport Exerc Med. 2019 Dec 10;5(1):e000611. doi: 10.1136/bmjsem-2019-000611. eCollection 2019.
9
Cross-cultural adaptation and validation of the Italian version of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic Shoulder and Elbow score.Kerlan-Jobe骨科诊所肩肘评分意大利语版本的跨文化改编与验证
J Orthop Traumatol. 2017 Dec;18(4):415-421. doi: 10.1007/s10195-017-0467-6. Epub 2017 Jul 14.
10
Reproducibility and Validity of the Kerlan-Jobe Orthopedic Clinic Shoulder and Elbow Score (Japanese Version).克尔兰-乔布骨科诊所肩肘评分(日文版)的可重复性和有效性
Cureus. 2024 Apr 27;16(4):e59139. doi: 10.7759/cureus.59139. eCollection 2024 Apr.

本文引用的文献

1
The Changing Landscape in Upper Limb Sports Rehabilitation and Injury Prevention.上肢运动康复与损伤预防领域的不断变化态势
Sports (Basel). 2023 Apr 7;11(4):80. doi: 10.3390/sports11040080.
2
Cross-cultural adaptation and validation of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic shoulder and elbow score in Finnish-speaking overhead athletes.克伦-乔布骨科诊所肩肘评分在芬兰语系上肢运动员中的跨文化适应与验证
BMC Sports Sci Med Rehabil. 2022 Nov 7;14(1):190. doi: 10.1186/s13102-022-00581-4.
3
Mirror Cross-Exercise on a Kinetic Chain Approach Improves Throwing Performance in Professional Volleyball Athletes With Scapular Dyskinesis.基于动链理论的镜像交叉训练对肩胛骨运动障碍的专业排球运动员投掷表现的改善。
J Sport Rehabil. 2022 Feb 1;31(2):131-139. doi: 10.1123/jsr.2021-0103. Epub 2021 Oct 6.
4
Cross-cultural adaptation and validation of the Arabic version of the upper extremity functional index.上肢功能指数阿拉伯语版本的跨文化适应与验证
Disabil Rehabil. 2022 Sep;44(19):5656-5662. doi: 10.1080/09638288.2021.1947396. Epub 2021 Jul 6.
5
Reproducibility and Concurrent Validity of Manual Palpation with Rehabilitative Ultrasound Imaging for Assessing Deep Abdominal Muscle Activity: Analysis with Preferential Ratios.用于评估腹部深层肌肉活动的手法触诊与康复超声成像的再现性和同时效度:基于优先比的分析
Diagnostics (Basel). 2021 Feb 13;11(2):298. doi: 10.3390/diagnostics11020298.
6
The adjunctive benefits of mirror cross education on kinetic chain exercise approach in volleyball athletes with scapular dyskinesis.肩胛运动障碍的排球运动员进行动链训练时附加镜像交叉训练的益处。
J Sports Med Phys Fitness. 2022 Jan;62(1):98-109. doi: 10.23736/S0022-4707.21.12174-7. Epub 2021 Feb 22.
7
Cross-cultural adaptation and validation of the Kerlan-Jobe orthopedic clinic shoulder and elbow score for German-speaking overhead athletes.跨文化适应和 Kerlan-Jobe 骨科诊所肩肘评分在德语系上肢运动员中的验证。
Physiother Theory Pract. 2022 Aug;38(8):1059-1070. doi: 10.1080/09593985.2020.1818341. Epub 2020 Sep 29.
8
Norwegian translation, cross-cultural adaptation and validation of the Kerlan-Jobe Orthopaedic Clinic shoulder and elbow questionnaire.《克尔兰-乔布骨科诊所肩肘问卷》的挪威语翻译、跨文化调适与验证
BMJ Open Sport Exerc Med. 2019 Dec 10;5(1):e000611. doi: 10.1136/bmjsem-2019-000611. eCollection 2019.
9
Risk Factors for Baseball-Related Arm Injuries: A Systematic Review.棒球相关手臂损伤的风险因素:一项系统综述。
Orthop J Sports Med. 2019 Feb 25;7(2):2325967119825557. doi: 10.1177/2325967119825557. eCollection 2019 Feb.
10
Cross-cultural adaptation, validity and reliability of the Korean version of the Kerlan-Jobe Orthopedic Clinic shoulder and elbow score.克尔兰-乔布骨科诊所肩肘评分韩文版的跨文化适应、效度和信度
JSES Open Access. 2017 Apr 19;1(1):39-44. doi: 10.1016/j.jses.2017.03.001. eCollection 2017 Mar.

希腊版 Kerlan-Jobe 矫形诊所肩肘评分的跨文化调适与验证:针对希腊过头运动员

Cross-cultural adaptation and validation of the Greek version of the Kerlan-Jobe orthopaedic clinic shoulder and elbow score in Greek overhead athletes.

机构信息

Department of Physiotherapy, School of Health Sciences, Panepistemio Peloponnesou, Tripoli, Peloponnese, Greece.

Department of Physiotherapy, Panepistemio Dytikes Attikes, Egaleo, Athens, Greece.

出版信息

F1000Res. 2023 May 15;12:498. doi: 10.12688/f1000research.134195.1. eCollection 2023.

DOI:10.12688/f1000research.134195.1
PMID:39108346
原文链接:https://pmc.ncbi.nlm.nih.gov/articles/PMC11301131/
Abstract

Overhead athletes frequently perform rapid and powerful throwing overhead strokes in positions at the extreme range of motion, increasing the risk of upper limb injury. The Kerlan-Jobe Orthopedic Clinic (KJOC) Shoulder and Elbow Score has shown to be a valid and reliable questionnaire that can be used for the assessment of the functional status of the upper limb of patients involved in highly demanding overhead sports. The KJOC has been translated into several other languages however, a Greek version of the KJOC is not available yet. The KJOC will be cross-culturally adapted into Greek following international guidelines. At least 100 overhead athletes with or without shoulder or elbow complaints will be recruited and asked to fill in the Greek version of the KJOC twice and the Disabilities of Arm, Shoulder and Hand Questionnaire (DASH) once. The internal consistency and the test-retest reliability will be examined using Cronbach's alpha and the intraclass correlation coefficient (ICC), respectively. The standard error of measurement (SEM) and the minimum detectable change (MDC) will be calculated and possible ground or ceiling effects will be also examined. Convergent validity will be evaluated with the Greek DASH using Pearson's correlation. The results of this study will be presented in an article to be published later. This report describes the process of translation and cross cultural adaptation of the Greek version of the KJOC. We believe a study protocol will assist researchers in the field to improve the reporting of similar studies and as a result improve the quality of their studies.

摘要

overhead athletes frequently perform rapid and powerful throwing overhead strokes in positions at the extreme range of motion, increasing the risk of upper limb injury. overhead 运动员经常在运动范围的极端位置进行快速而有力的 overhead 投掷动作,增加了上肢受伤的风险。

The Kerlan-Jobe Orthopedic Clinic (KJOC) Shoulder and Elbow Score has shown to be a valid and reliable questionnaire that can be used for the assessment of the functional status of the upper limb of patients involved in highly demanding overhead sports. Kerlan-Jobe 骨科诊所(KJOC)肩肘评分已被证明是一种有效且可靠的问卷,可以用于评估参与高要求 overhead 运动的患者上肢的功能状态。

The KJOC has been translated into several other languages however, a Greek version of the KJOC is not available yet. The KJOC will be cross-culturally adapted into Greek following international guidelines. 虽然 KJOC 已经被翻译成了其他几种语言,但目前还没有希腊语版本。根据国际指南,KJOC 将被跨文化改编成希腊语。

At least 100 overhead athletes with or without shoulder or elbow complaints will be recruited and asked to fill in the Greek version of the KJOC twice and the Disabilities of Arm, Shoulder and Hand Questionnaire (DASH) once. 至少将招募 100 名 overhead 运动员,无论是否有肩部或肘部投诉,要求他们填写 KJOC 希腊语版本两次,填写手臂、肩部和手部残疾问卷(DASH)一次。

The internal consistency and the test-retest reliability will be examined using Cronbach's alpha and the intraclass correlation coefficient (ICC), respectively. 内部一致性和测试-重测可靠性将分别使用 Cronbach 的 alpha 和组内相关系数(ICC)进行检查。

The standard error of measurement (SEM) and the minimum detectable change (MDC) will be calculated and possible ground or ceiling effects will be also examined. 测量的标准误差(SEM)和最小可检测变化(MDC)将被计算,也将检查可能的地板或天花板效应。

Convergent validity will be evaluated with the Greek DASH using Pearson's correlation. 使用希腊语 DASH 和 Pearson 相关系数评估聚合效度。

The results of this study will be presented in an article to be published later. 这项研究的结果将在以后发表的一篇文章中呈现。

This report describes the process of translation and cross cultural adaptation of the Greek version of the KJOC. 本报告描述了 KJOC 希腊语版本的翻译和跨文化适应过程。

We believe a study protocol will assist researchers in the field to improve the reporting of similar studies and as a result improve the quality of their studies. 我们相信研究方案将帮助该领域的研究人员改进类似研究的报告,从而提高他们研究的质量。